|
|
|
长安农家女 |
|
|
|
疑为坐之误)杵,对坐捣之,取其便也。”古时衣料多为麻织品,质地较为硬挺,浆洗之后,须先置在一平滑的石上反复舂捣,使之柔软且平展,以便裁剪,这便是“捣衣”的由来。北朝时温子升《捣衣诗》:“长安城中秋夜长,佳人锦石捣流黄。”足见以长安为代表的北方地区妇女捣衣的普遍。
“捣衣”是农家妇女家务劳动之一,如同采桑、纺织、浣衣等。然而“捣衣”每每又与征戍在外的丈夫连在一起,“捣衣”就不是一般的妇女劳作了。前引李白《子夜吴歌》其一说“何日平胡虏,良人罢远征”,其四说“明朝驿使发,几时到临洮”,可见久戍不归的丈夫是如何牵动着长安农家女的心!既盼着丈夫早早归来,又明知今秋今冬不能回来,于是急急地赶制冬衣。捣衣之后是裁剪、絮棉、缝纫,带着妻子对丈夫的关怀送往边塞。张籍有《寄衣曲》,王建另有《送衣曲》,都有捣衣之后给边塞丈夫送衣的内容,不具引。张籍另有《邻妇哭征夫》诗:“双鬟初合便分离,万里征夫不得随。今日军回身独殁,去时鞍马别人骑。”“双鬟”是未嫁女的妆梳,“双鬟初合”指新婚不久。对于这位征人之妇来说,悲剧实在是太大了。
你还没注册?或者没有登录?
如果你还没注册,请赶紧点此注册吧!
如果你已经注册但还没登录,请赶紧点此登录吧!
< 1 > < 2 > |
|
|
|