[16]在这一带传教多年的德国牧师弗兰克(A.H. Francke)所著《印藏古物》Antiquities of Indian Tibet,加尔各答,1926年版第2卷第125页注dKar-zhva为Lahul, Khu-nu为Kunawar。
[17]中华书局标点铅印本卷六第3088页点作“库鲁、农底泥底、噶尔厦加木比、作木朗、降纳乌、比宁巴奔阿辖果、觉拉木、聪萨”,成了8个部落,可见对这一带地理的概念模糊,有必要澄清。
[18]意大利藏学家伯戴克(Luciano Petech)所著《拉达克王国》(The Kingdom of Ladakh,罗马,1977年)一书第43页认为阿旺贡噶伦珠土登格勒迥乃索南坚赞(Ngag-dbang kun-dgav lhun-grub thub-bstan dge-legs vbyung-gnas bsod-nams rgyal-mtshan)所撰《达仓热巴传》rNal-vbyor gyi dbang-phyug Audiyana-pa Ngag-dbang rgya-mtshovirnam-thar legs-bris vaidurya dkar-povi rgyud-mang第31页的Ga[r]-sha即Lahul。Ga[r]-sha及dKar-zhva的译音,藏人达仓热巴从西藏朝圣路经此地,随音记字,故与文献音近而字异。
[19]《世界地名录》,中国大百科全书出版社1984年版。
<< 上一页 [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] 下一页