核心提示:我本人曾听说一个故事,说巴别尔(作家,后被判枪决)就曾开枪,重伤一名“我们的人”,讲这故事的人是一位契卡高官的女儿,她父亲在1937年得到高升。
本文摘自《文汇读书周报》2013年11月01日第15版 作者:佚名 原标题:曼德施塔姆夫人回忆——诗人被捕那一夜……
奥西普·曼德施塔姆(1891-1938)是俄罗斯白银时代著名诗人,1933年因写诗讽刺斯大林[注: 斯大林(1879年12月21日-1953年3月5日),全名:约瑟夫·维萨里奥诺维奇·斯大林(俄语:Иосиф Виссарионович Сталин),],遭逮捕和流放,最后死在远东。《曼德施塔姆夫人回忆录》(刘文飞译,广西师范大学出版社出版)是曼德施塔姆遗孀娜杰日达对于苏联大清洗时代的回忆与分析,是一部“不止于”回忆录的重要的文学作品,一部史诗意味的编年史。wwW.lsQN.CN
五月之夜
抽了阿列克赛·托尔斯泰一个耳光后,奥·曼立马返回莫斯科[注: 莫斯科,现俄罗斯联邦首都,也是俄罗斯政治、经济、科学文化及交通中心。莫斯科面积1081 平方公里,市区东西长30公里,南北长40公里,人口1047.3万人(2007年)。],然后每天给安娜·安德烈耶夫娜打电话,央求她赶到莫斯科来。她迟疑不决,他生了气。她已经打算去买车票了,却仍站在窗前思忖。“您是在祈祷您自己别遇到这种厄运吧?”普宁(艺术学家,1923年与阿赫马托娃结婚,多次被捕,死于狱中)问道,他是一个聪明热情、十分出色的男人。就是他,一次与安娜·安德烈耶夫娜在特列季亚科夫画廊转悠时突然说了一句:“现在我们去看看您将来怎么上绞架吧。”于是便有了这样的诗句:“往后,灵车将在黄昏碾过脏雪……哪位疯狂的苏里科夫将描绘我的结局?”这两句诗引自阿赫马托娃1939年所作 《我知道,原地不动……》一诗。“他们最终会揪住您的。”普宁常说,每当此时,他脸上便会掠过一阵抽搐。但是,他们最终忘记了她,并未抓她,相反,是她送包括普宁在内的许多友人踏上了最后的路途。
那一年,安娜·安德烈耶夫娜常来我们家,她早已习惯在车站就听到曼德施塔姆讲的最新笑话。她还记得,一次列车晚点,曼德施塔姆说了这么一句动气的话:“您是以安娜·卡列尼娜的速度赶来的。”他俩每次见面都满心欢喜,无忧无虑,就像当年在诗人行会碰面的那个男孩和那个女孩。“得了,”我常常高喊,“我可无法
[1] [2] 下一页