用户名: 密码:
    设为首页 | 加入收藏
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史景点 |
相关文章    
首页>>考古发现 >>考古历史
  • “博克森人”死因揭开:是被别人击中头部后死亡
  • 美国人类学家研究称数百万年前人类祖先是八字脚
  • 黑色巨石从天而降?阿尔泰山人面巨石从何来(图)
  • 4000年前土耳其情歌 苏美尔国王与女祭司的爱情
  • 俄媒体披露专家观点 龙是外星人派到地球的信使
  • “中国庞贝”河南内黄三杨庄被埋黄河故道5米下
  • 云南境内金沙江流域首次发现手掌印岩画
  • 喝酒为何要碰杯?一说古罗马“角力”前相互勉励
  • 古代印度也有十二属相 缅甸生肖周一至周日排列
  • 业余研究者提出新观点 曹雪芹曾写完《红楼梦》
  • 最新热门    
     
    禁片《洛丽塔》为何译为“一树梨花压海棠”?

     

      纳博科夫的《洛丽塔》出了新的译本,以全译本为号召,果然迅速登上书店的畅销书排行榜。我多年前已读过,不喜欢,并不在于那个版本删掉了多少内容,实在是不喜欢整本书的基调。前不久读菲利普·罗斯的新小说《垂死的肉身》,也是《洛丽塔》的翻版,老教授爱上年轻的女学生。读了不舒服,没读完就搁下了。照我的朋友吴劳先生的说法:每个老头心中都有一个洛丽塔。可能我还没有老吧,心中的洛丽塔还没有生成。 网易历史http://news.163.com/history/

      《洛丽塔》的电影我也没看,但是电影的中文译名《一树梨花压海棠》让我很佩服。我敢肯定那是妙用了一句古诗,却不知道出典是哪里。请教了熟悉古诗的行家朋友,也没查到,干脆回答说是现代人写的。可袁枚七十岁时写的《不染须》一诗的最后两句“开窗只替海棠愁,一树梨花将汝压”,分明就是套用这一句的。清人刘廷玑《在园杂志》卷一也说,他看见一个“小园梨花最盛,纷纭如雪,其下西府海棠一株,红艳绝伦,因忆老人纳妾一绝:‘二八佳人七九郎,萧萧白发伴红妆。扶鸠笑入鸳帏里,一树梨花压海棠。’不禁为之失笑”。但没有注明出处,也不知是哪个高人所写。 网易历史http://news.163.com/history/

      近日又与友人谈起这句诗,友人说:难道你没听说过“内事不决问老婆,外事不决问Google”这句话吗?茅塞顿开,于是就上网查Google。果然查到了:原来是苏东坡的诗!苏东坡的朋友张先八十岁的时候娶了一个十八岁的女孩为妾,得意地赋了一诗:“我年八十卿十八,卿是红颜我白发。与卿颠倒本同庚,只隔中

    < 1 >   < 2

      

     
      | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
    Copyright 2006-2007 © www.lsqn.cn All rights reserved
    历史千年 版权所有