用户名: 密码:
    设为首页 | 加入收藏
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史景点 |
相关文章    
首页>>考古发现 >>考古历史
  • 库车王府将在三月开放
  • 吐鲁番学研究院联手内地专家保护古代丝织品
  • 尘封数十年 丝绸之路新北道重放光彩
  • 阿勒泰被认定为世界滑雪起源地
  • 古岩画印证阿勒泰可能是人类滑雪发源地
  • 千年古道
  • 寻觅左宗棠的新疆荣耀
  • 高万发的熬糖
  • 斯文·赫定三过玛纳斯
  • 北平一迪化试航
  • 最新热门    
     
    “库尔勒”可直译为“楼兰人”

          天山网讯(通讯员 姬长伟)千百年来,有人认为库尔勒是古尉犁国或古渠梨国的领地,可谁也说不清楚这里的人们来自何方。近日,自治区语言文字委员会、自治区文史研究馆复函巴州党委宣传部为我们回答了这一问题。复函称:“库尔勒”3字是维吾尔语(发音)“发润勒”变化到今天的汉语称谓,可直译为“楼兰人”或意译为楼兰遗民。

        复函同时称:“库尔勒”、“孔雀河”今日的维吾尔语称谓应由现在的“KORLA”、“KθNQI”回归为罗布人的发音“KθRLE”和“KüNQI”,汉语称谓不变。“孔雀河”可以解释为“昆其河”,意为向日出方向东流的河。

        自治区有关方面的专家、学者认为:原有的“库尔勒”名称含义有3种解释,一是KθLLE众多的湖泊之意,二是KOYLA水磨冲水槽之意,三是KORLA有眼无珠、有眼不识泰山之意;原有的“孔雀河”(KθNQI皮匠河),不应再作为对“孔雀河”的释义词。

        自治区专家、学者是在研究了巴音郭楞蒙古自治州党委常委、宣传部部长德力夏提·肉孜,新疆楼兰学会常务副会长、秘书长何德修,若羌县电信公司维护站站长、楼兰文化研究学者哈力甫·巴拉提同志的研究报告后作出上述结论的。自治区专家们认为,巴州同仁认为“库尔勒”、“孔雀河”名称来源的“库尔勒”3字是维吾尔语(发音)“发润勒”变化到今天的汉语称谓,可直译为“楼兰人”或意译为楼兰遗民,这种解释是可以成立的,是站得住脚的。将现行使用的“库尔勒”、“孔雀河”只作汉语称谓,在汉语称谓不变的前提下,可以将“楼兰人”、“昆其河”及其解释,作为巴州对外宣传和旅游文化、经济资源使用。


    < 1 >   < 2

      

     
      | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
    Copyright 2006-2007 © www.lsqn.cn All rights reserved
    历史千年 版权所有