用户名: 密码:
    设为首页 | 加入收藏
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史景点 |
相关文章    
首页>>考古发现 >>世界文化
  • 我国传统茶业的由盛转衰(一)
  • 我国传统茶业的由盛转衰(二)
  • 我国传统茶业的由盛转衰(三)
  • 我国传统茶业的由盛转衰(四)
  • 印度茶叶的起源
  • 云南茗史
  • 北苑茶史
  • 解读湖南产茶历史 湘字号 茶何时不“贱卖”
  • 功夫茶历史
  • 日本茶道渊源
  • 最新热门    
     
    茶字演变和形成

          在秦代以前,中国各地的语言、文字还不统一,因此茶的名称也众说纷坛。据唐代“茶圣”陆羽所著《茶经》记载:唐以前,茶有:荼、檟、蔎、茗、荈 等名称。自《茶经》问世以后,正式 将“荼”字减去一横,称之为“茶”。茶字的定形至今已有一千二 百余年的历史。
      茶起源于中国,流行于世界。如今世界各国的茶名读音, 也都是从中国直接或间接传入的。可分两大体系,一是普通话 语音:茶——“ CHA”;~是福建厦门地方语“退”音—— “TEY”。两种语音在对外传播时间上,有先有后,先为“茶” 音,后为“退”音。“CHA”音传往中国的四邻周边国家。如东邻 日本,直接使用汉字“茶”。西邻古波斯语;“CHA”;土耳其语:“CHAY”;葡萄牙语“CHA”。北邻俄语:“чай”。南邻印度、 斯里兰卡、巴基斯坦、孟加拉的僧伽罗语也叫“CHA”。在明末 清初,西方远洋船队由厦门等地方语得知茶称为“退”,随译成 英语“TEE”,拉丁文“THEA”,后来英语拼成“TEA”。至于法 语系的“THE”,德语系的“TEE”,西班牙语的“TE”,都是由 厦门语的“退”音和英语的译音演变而成的。


    < 1 >   < 2

      

     
      | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
    Copyright 2006-2007 © www.lsqn.cn All rights reserved
    历史千年 版权所有