用户名: 密码:
    设为首页 | 加入收藏
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史景点 |
相关文章    
首页>>考古发现 >>世界文化
  • 10位名校博士生联名抵制于丹 称其“极度无知”
  • 大众史学的短与长“想当然耳”的内容太多
  • “历史正剧”的冬天来临了吗?
  • 西方作家选出十大文学名著 托尔斯泰巨著受追捧
  • 看日军的“人性”《硫磺岛书信》的真真假假
  • 颂扬“神风特攻队” 日本文化右倾让别国反感
  • “秦始皇多情”引争议 导演称少了女人戏不好看
  • 易中天、于丹现象的教学示范意义
  • 唐剧“荒”唐?——再论吴子牛的“鸡蛋碰石头”
  • 电视剧《秦始皇》情爱镜头过多遭网友非议(图)
  • 最新热门    
     
    古代文学中国人的文化主食

    当然不利,但也正因此激起了有心人的焦虑,促使更多的人意识到继承传统文化的必要与迫切。对于客观存在的不利因素,不能置之不理,也不必过于担忧。无论如何,古代文学的传播可能会有暂时的低落,但绝对不会中断。

    反过来,只要你是中国人,只要你说的语言是汉语,即使你没有特别留意,甚至不喜欢,也无法和中国古代文学完全断绝联系;正如没有吃母乳的婴儿,血脉中仍会有母亲的遗传基因一样。从传播角度讲,古代文学主要通过四个途径对当代中国人发生作用:一是教育,特别是绝大多数人都要接受的义务教育。在认识方块字的同时,中国的儿童和少年就已经开始接触中国古代文学,许多脍炙人口的诗词、散文和小说片断,就是通过中小学课本进入一代新人的脑中和心中的。这种直接传授不但始终伴随着个体的成长,也成为古代文学整体传承最基本的环节。只要有本国语文的教育,古代文学的延续就不会断绝。二是文本的传播,尽管今人所读的文本已不是原始意义的文本,也未必是当初传播的载体形式,如竹简、帛书等,但毕竟是古代文学的基本形态,是后人接受前人文学遗产的主要方式。不过因传播技术的发展,当代人接触的古代文学文本已不限于纸质媒介即书本,而有多种新的形式,如电台播音、电视播映、音像制品、电子媒体等等。当然,多数人接触的只是选本而非原著,但这种文本的传承仍可谓最主要最基本最有效的途径。三是各种文艺的改编或再创造之作,尽管它们应该算是当代人的作品,但其题材来源或创作构思来自古代文学,也确实使当代人借此了解或接受了古代文学,如歌曲、戏曲、舞蹈、电影、电视等等,便使得许多从未读过古代文学作品的人也能对古代文学有所认识。据《三国演义》、《水浒传》、《西游记》、《红楼梦》四大古典小说改编的电视连续剧,不就将这四大名著送入千家万户了吗?再如音乐、绘画、雕塑及各种工艺品,也有相当一部分是依据古代文学而创作,或借助古代文学而增饰的,实际也以自身成为传承古代文学的载体。四是已经渗透到中国人日常生活中的习俗、习惯、道德意识、审美观念等等,无时无刻地影响着当代中国人。除非你不生活在中国的大地,不接触汉语文化圈,否则就不可能不受汉语古代文学的熏陶。

    有人认为当代中国学生学习外语的压力太大,以至不能用较多的时间学习古代文学,除一些短小的诗文外,多数高中毕业生对于古典文学名著几乎未曾真正涉猎,对很多名著从头至尾读过的人实在太少,这同许多外国文学名家名著在其祖国的普及率相比,其现状令人感叹并担忧。因而,他们希望能减少外语的学时。但是,在日益开放的当代社会,减少外语的学时是不合时宜的。不管对个体发展来说,还是对国家的现代化建设来说,外语教学不但不容减轻,而且必须强化。不过,强化外语教学不必以牺牲古代文学的传承作代价,也不会成为传承古代文学的障碍,现实中博古通今、学贯中西的人才并不罕见,说明两者完全可以兼顾。只是应在如何协调两者关系上有所改进,其办法不是减轻中小学的课业,而是大大加重中小学的外语与古文教学。孩子们的潜力远比-的估价大得多,而对语言以及语言艺术即文学的接受,儿童阶段的承受能力远比其-阶段大得多,只要有合适的课本和师资,学习外语和继承古代文学的双重目标完全可以圆满实现。

    古代文学在当代的传播和接受,本应是自然而然的结果,但由于西方文化事实上处于强势状态,我国的文化传统确实受到挤压和挑战,以至被有些人说成是在国际交往中处于”失语”境况,于是是否应该传承古代文学、如何实现这一传承,成为值得社会关注的问题。这自然应当引发人们的忧思。


    < 1 >   < 2

      

     
      | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
    Copyright 2006-2007 © www.lsqn.cn All rights reserved
    历史千年 版权所有