用户名: 密码:
    设为首页 | 加入收藏
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史景点 |
相关文章    
首页>>历史名人 >>名人杂谈
  • 从一根针到一幢楼:到旧天津淘金的洋人们(图)
  • 百年影像:中国第一部完整故事片女主角(组图)
  • 孔家儿女性格迥异 豪门女子孔令仪的奢侈生活
  • 王国维译介的第一部“西书” 论及能量守衡定律
  • 鲁迅怎能言之凿凿地认定叶赛宁就是自杀?(组图)
  • 理想完美的“贤哲”膜拜:一个时代的周恩来传奇
  • 杜月笙红色记录:资助八路军 与地下党结为师徒
  • 胡耀邦对陈白尘说:多写点东西,比做什么官都强
  • 林语堂:有话就说说完就走 吃了以后得演讲
  • “天安门事件”后的邓小平 逆境中不忘孙子生日
  • 最新热门    
     
    夏衍:知识分子的人格特征是“质要硬,形要软”

     

    1929年,高尔基的《母亲》中译本出版,作为译者“沈端先”这个名字不胫而走,引起文坛注意,社会瞩目,从此,在十分艰难的*环境下,夏衍(沈端先之后的笔名)与中国革命的文艺运动紧密相联,直到1995年去世,他不仅是历史的亲历者和见证者,而且“是中国历史的一部分”(韩素音),以其曲折坎坷、沉浮跌宕的命运 折射着中国20世纪的革命历程。虽然他已化鹤归去,但作为一位名副其实的文化巨匠,他所留下的千万字文化遗产却留垂青史,泽及后代。今年是夏衍诞生105周年,浙江文艺出版社出版《夏衍全集》是对他最好的追思和纪念。

    夏衍从1927年翻译倍倍尔《妇女与社会主义》而开始他的文学生涯,这部最早用马克思主义理论阐释妇女问题的经典著作,被夏衍译介到中国后对中国早期妇女运动的开展产生过很大影响。在1928年到1934年,也即左联成立前后的短短几年中,夏衍以极大热情翻译出版了日本早期普罗作家的小说和戏剧,尤其是高尔基等苏俄作家作品的翻译。与夏衍一生紧密相连的电影和戏剧,更是以鲜明生动的笔触再现了一个大开大阖的时代,汇聚了“九一八”事变以后整个民族独立解放、团结御侮的时代精神。电影《狂流》描写1931年夏季长江流域波及16省的大水灾,《时代的儿女》展现了知识分子所走过的从五四到大革命时期不同的人生轨迹和蜕变,《自由神》讴歌了勇敢地投身于反对军阀和帝国主义侵略斗争洪流的“为自由而战”的新女性。夏衍的话剧创作略晚于电影,但其关注时代现实的精神一脉相承,《上海屋檐下》、《一年间》、《心防》、《法西斯细菌》等剧作都注目于抗日战争风云下普通

    < 1 >   < 2

      

     
      | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
    Copyright 2006-2007 © www.lsqn.cn All rights reserved
    历史千年 版权所有