用户名: 密码:
    设为首页 | 加入收藏
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史景点 |
相关文章    
首页>>历史名人 >>名人杂谈
  • 中国古文明从这里登陆欧洲(组图)
  • 消失的王朝,契丹“集体失踪”之谜(图)
  • 中国人种迁徙解密 纯种汉族人已不存在
  • 美貌是第一重罪 中国历史上三个亡国妖女(图)
  • 听御膳房的后人拉家常
  • 死前已被完全隔离 康熙八世孙称康熙帝含恨猝死
  • 中国“新百家姓”完成 24000个姓氏只剩4000
  • 原始人的祭坛 改写中华文明史的珍贵遗迹(图)
  • 丧葬文化 中国帝王陵墓中哪几座陪葬最丰?
  • 金庸小说的历史真相:揭秘韦小宝的俄国小情人
  • 最新热门    
     
    曾视为流毒 两百年前《红楼梦》走向世界

    在中国国内,《红楼梦》早期的命运是非常坎坷的,有些人甚至视其为“流毒”。道光年间曾有一位叫毛庆臻的人,居然别出心裁地建议把《红楼梦》移送海外,去毒害洋人,以报复洋人输入鸦片的罪恶。


    《红楼梦》英文译本

      1793年11月23日,一艘名为“寅贰号”的货船从浙江乍浦港驶出,经过20多天的航行,于12月9日抵达日本长崎港。当日方查验货物时,发现其中还有67种中国图书,而其中一种名为《新镌全部绣像红楼梦》,共9部18套。或许当时谁也不会想到,这部书日后将风靡世界,而这次航程也成为《红楼梦》走向海外的最早记录。

      19世纪,风靡日本、朝鲜

      由于文化上的渊源,当时日本很多文人均能读写汉字,所以直接阅读中文版《红楼梦》不存在什么障碍。《红楼梦》很快以其独特的艺术魅力引起日本文人的强烈关注和追捧。更有趣的是,自明代以来,日本的外国语言学校在教授汉语时都以南京官话为基础,但自从《红楼梦》传入后不久,他们便转而学习北京官话,而《红楼梦》则成为学生必备的教材。

      日本天保年间(1830-1843),许多上层文人争相购买和借阅《红楼梦》,一时洛阳纸贵。进入明治时期,《红楼梦》在日本文人中的影响进一步扩大,就连当时在日本的一些中国人士也深有体会。近代著名诗人黄遵宪以参赞身份出使日本期间,在与当地文化界友人进行笔谈时,曾多次就《红楼梦》进行过热烈讨论。当时一些日本友人不仅认为

    < 1 >   < 2

      

     
      | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
    Copyright 2006-2007 © www.lsqn.cn All rights reserved
    历史千年 版权所有