|
|
|
“明末清初中西文化对话论”质疑 |
|
|
|
刘耘华
从明代万历十年(1582年)耶稣会士罗明坚到达广东直至清代康、雍之际,有1000多名来自欧洲不同修会的传教士相继入华,其中不少人在华居住时间达数十年之久。他们一方面出于传教需要把各种西学引入中国,另一方面又把中国文化翻译介绍到欧洲,使中西文化在明末清初发生了大规模、深层次的相互往来。中外学界对这一文化史实的各个构成层面进行了相当深入的探讨,并对此作出了各种不同的评价。所谓“对话论”便是其中的一种。
“明末清初中西文化对话论”,是指国内不少学者有意或无意地认定明末清初的这次中西文化交往的性质是一场旷日持久的“对话”,其理据大致有二:一是发生了文化上的事实往来,特别是当传教士用儒学概念术语表达天主教义理之后,在传教士与中国士人之间发生了思想层面上的相互应对关系;二是中国士人在回应西人西学的刺激与碰撞之时,很多人的心态是冷静平和的,没有像现在这样盲目地追捧西学。
笔者并不完全反对用“对话”这个现代学术词汇来描述明末清初的中西文化交往关系,但是,笔者认为在使用这个词汇之前,应知晓它的一般蕴涵:其一,这个词是作为“对抗”的对立面来使用的,因此,“对话”要求参与对谈的各方,以平等心态居己居人,反对任何一方心怀自傲而俯视他人,同时,也要求放弃敌/我、真/伪、正/邪等绝对分立的等级价值框架;其二,对话所遵循的是“问与答” < 1 > < 2 > |
|
|
|