玄奘上表感谢说:"我听说易封的六爻探赜索隐,仍局限生与灭的境地;对百物的正名,没有涉及真如的境界。尽管如此,人们还要征引远古羲皇的文册,目睹其奥妙而不能测定它的神奇;遐想轩辕氏的河图,将历代的美德都归功于它。尊敬的皇帝陛下,是佛光王转生降世,金轮正统御天下下,廓清了先王统治的九州之地,掩盖了百千日月的光芒。开拓历代所没有的区域,包纳了象恒河中沙那样多的法界,遂使给园精舍都并人自己的封地,贝叶上的灵文都归人自己的册府。玄奘过去因出访印度,参拜耆闭崛山,途经万里,凭借国家的天威,如同腿步之遥;没有乘坐千叶莲花,到达佛涅架的双林,如同吃顿饭的功夫。搜集弘扬三藏经文,穷尽了龙宫里的全部储藏;研究一乘教理,穷尽了佛在鹫岭宣说的全部遗旨。这些经文都由白马载驮,返回祖国献给朝廷。不久承蒙皇帝下诏,让我翻译佛经。玄奘的知识赶不上龙树,谬滥地参与传扬佛法的荣耀;玄奘的才能不如马鸣,深深惭愧没有直说佛法的敏思,所翻译出来的经论,纰谬舛异的地方很多。遂承蒙皇天的恩惠,专门为此撰写了序言。语言超越了象辞、系辞的范围,就象好几个太阳聚在一起放出于道光芒;义理上包括了众妙的门径,如同智慧的云雨湿润百种草木。佛以一种声音演说妙理,亿万年也难以相逢,忽然以自己卑微的生命,亲自听受正确的佛法,自己欢喜踊跃,如同听到佛的预言一样。"
玄奘表启上奏的当天,皇帝就下敕说:"朕的才能不如王圭璋珍贵,言词不能博闻通达。至于佛典,自己尤其不熟悉。昨天所写的序文,非常拙劣,唯恐自己的笔墨将金简污秽,自己的言词象瓦砾那样混入珍珠之林。忽然收到法师的来信,受到不适当的褒场赞颂。自己躬身思虑反省,更加觉得没有颜面。我的序文不值得称颂赞美,空劳法师来信致谢。"
&nbs
< 1 > < 2 >