《孙子兵法[注: 《孙子兵法》-《孙子兵法》又名《孙子》、《孙子兵书》、《吴孙子兵法》、《孙武兵法》、《孙武兵书》等。是中国古代的兵书,作者为春秋末年的齐国人孙武(字长卿)。]》和《道德经》是中国人非常熟悉的两本经典著作,也被翻译为许多国家的语言而在世界上广泛流传。而现在,这两本经典又有了一种新的语言版本——波斯语版。
波斯语版的《孙子兵法》和《道德经》在伊朗的第24届国际书展上举行了首发仪式。许多参观书展的伊朗观众都对这两本书表现出了浓厚的兴趣。一位名叫奥拉赫的伊朗女学生表示,她对中国文化非常感兴趣,但是很遗憾自己不懂中文,而这两本书弥补了她的遗憾。她希望能有更多的中国书籍能翻译成波斯语。
除了这两本书,此次参加德黑兰国际书展的中国出版界代表团还带来了许多波斯语、中文和英文的图书,比如用波斯语编写的学习中文的教材、阿凡提等中国儿童故事、中国的山水画作品集以及介绍中国经济发展[注: 概念 一个国家摆脱贫困落后状态,走向经济和社会生活现代化的过程即称为经济发展。经济发展不仅意味着国民经济规模的扩大,更意味着经济和社会生活素质的提高。]的专门论著等等,涉及文学艺术、经济、科技、社会、语言等多个方面。这些书籍都受到了伊朗观众的欢迎,中国展柜也成为书展上最受欢迎的几个外国展柜之一。
另外,率团到伊朗参加书展的新闻出版总署副署长邬书林4号还和伊朗方面签订合作协议。根据协议,中国和伊朗将从今年开始,互相翻译对方的文学经典名著,每年的数量不少于5部。邬书林表示,此举将有助于两国人民更深的了解对方的文化与文明。