用户名: 密码:
    设为首页 | 加入收藏
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史景点 |
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 历史名人 >> 人物介绍 >> 世界人物 >> 历史名人正文
汪曾炜
最新热门    
 
汪曾祺:“诺贝尔文学奖”不该错过的中国人

时间:2009-4-17 23:14:04  来源:环球网

我主张中国作家应该积极争取获得“诺贝尔文学奖”,即使诺贝尔文学奖不能说明文学的全部问题,但它无疑还是人类文学高度的一个衡量器,尽管我也说过:费劲琢磨得诺贝尔文学奖不如学着把中国的诗词写好。这不矛盾——中国作家要想获得诺贝尔文学奖,确实没有很好的中文修养是不行的,而好的中文修养少不了诗词修养。一个中文修养不好的人获得诺贝尔文学奖,是很吓人的。

以前说诺贝尔文学奖曾经有意考虑中国的作家如鲁迅、沈从文,好像还有老舍?无奈时间或是别的什么变故错过了。就算这是一个原因,但我觉得,在中国已经开放了近20年的时候,即1997年之前,诺贝尔文学奖评委们还认识不到中国作家中有一个汪曾祺,实在是很遗憾的,说明诺贝尔文学奖评委们对汉语文学的整体了解与掌握是很狭窄的,至少是不够全面的。为什么说1997年?因为这一年,汪曾祺去世了。昨天我对人说;汪曾祺的文学价值至今还没有被更多的人认识到。他至少比莫泊桑要好得多——拿这两个人比,一个是中国人熟悉的西方著名作家;一是和汪先生一样都是主要写短(中)篇。

李敖曾经批评鲁迅的中文有许多问题,甚至说鲁迅先生的现代汉语是有错误的。除去李敖式表达的修辞因素(李敖的许多惊人之语确如他自己所说,那是一种修辞方法,并无恶意),他说的也是有道理的。因为鲁迅先生使用的是初级阶段的现代汉语,是为今天我们使用现代汉语做实验和开拓工作的。我自己也一直因为读鲁迅先生的文字,碰到许多不够顺畅很费劲的地方,就影响我对他老人家的学习。沈从文先生的要好一些,但也是那个时代的汉语氛围所致,他早年的文字也有同样的问题,好在是写故事和散文,不像鲁迅先生那样明显。老舍的文字就很通畅。这可能和鲁迅先生是江南人以及在日本生活过有关。当然,这都不妨碍他们至今是我心目中的文学大师。

沈从文先生的得意弟子汪曾祺,是我最喜爱的已故作家。他的作品许多专家比如李陀、王干等都评论过了。我就别瞎掺和了。我就是喜欢他的文字,顺畅而有韵味,书卷气、街巷气融合、艺术味与生活味(叶灵凤语)融合,变化出另一种新的现代汉语。汪先生的语言,是文学的语言,但让人表面上看不出来,他的文字甚至没有明显的个人风格,但你把他的文字换掉一部分,会明显看出那一块是替换的即不是他的,像挖补老国画,做假不容易。就是说,他不留痕迹,但你动不得,也学不像。可以说,你可以受他影响,但学不了他。汪先生是将许多东西“化”成了他的文学语言。

通俗的比如:“来的都是客,全凭嘴一张,相逢开口笑,过后不思量,人一走,茶就凉。”多顺多传神!可

[1] [2] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2009 © www.lsqn.cn All rights reserved
历史千年 版权所有