| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 | 社会
 
翻译 曹植慧聪 (文言文翻译)

时间:2010-9-22 专题:曹植
翻译曹植慧聪(文言文翻译)

原文:曹植年十余岁。诵读《诗》《论》及辞赋数十万言,善属文。太祖尝视其文,谓植曰:“汝请人邪?”植跪曰:“言出为论,下笔成章,顾当面试。奈何请人?”时邺铜雀台新成,太祖悉将诸子登台,使各为赋。植援笔立就,可观。太祖甚异之。译文:曹植十多岁的时候,就可以背诵《诗经》、《论语》等几十万字的文章及其他诗词歌赋,善于文章写作。太祖曹操曾经看他的文章,对曹植说:“你请人代笔写的吗?”曹植跪下回答:“我的言论是自己的观点,写出来就成文章了,您可以当面考我,为什么还要请别人呢?”当时邺城铜雀台刚刚建成,曹操让所有的儿子都到台上,让他们以铜雀台为题写一篇文章。曹植挥笔马上就完成了,而且文章很有文采。曹操感到十分惊异。[注释]1《诗》《论》:指《诗经》和《论语》。2.赋:古代的一种文体。3.属文:写文章。4.太祖:指曹操。尝:曾经。5.顾:只,只要。①《为学》中,“人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?”:难道,反而②《螳螂捕蝉》“此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之患也”:顾及6.奈何:①怎么办(无可奈何)②为什么(表示反问)7.邺:古地名,在今河南境内。铜雀台:曹操在邺城所建的亭台。新:副词,刚刚,才8.悉:全将(jiàng):带9.使:派;让为:作10.援:提,拿11.可观:值得一看12.异:认为惊异,感到惊异13诸:自已的儿子14.立就:立刻完成曹植聪慧的具体表现他可以挥笔马上就完成了,而且文章很有文采。【思考与练习】1、解释:①顾②悉③将④诸⑤援2、翻译:善属文;②奈何请人;③太祖甚异之3、理解:“可观”的意思是什么?4、默写《七步诗》。参考答案1.①只②都③带领④众⑤提、拿;2.①善于写文章;②为什么要请人?③曹操认为他很与众不同。3.值得一看,意为曹植写的辞赋相当有水平4.《七步诗》三国.魏[曹植]煮豆持作羹,漉菽以为汁。【也有作“漉豉以为汁”】萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?或煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?
参考资料:http://baike.baidu.com/view/1871334.htm?fr=ala0_1
曹植十多岁的时候,就可以背诵《诗经》、《论语》等几十万字的文章及其他诗词歌赋,善于文章写作。太祖曹操曾经看他的文章,对曹植说:“你请人代笔写的吗?”曹植跪下回答:“我的言论是自己的观点,写出来就成文章了,您可以当面考我,为什么还要请别人呢?”当时邺城铜雀台刚刚建成,曹操让所有的儿子都到台上,让他们以铜雀台为题写一篇文章。曹植挥笔马上就完成了,而且文章很有文采。曹操感到十分惊异。
| 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |
Copyright 2006-2010 © www.lsqn.cn All rights reserved
历史千年 版权所有