一个逆旨有免牵。
成人头要遵旨令,方可享福万千年。
七十九
为人千祈想长远,切莫鬼迷顾眼前。
眼前极好后难过,长远威风万万年。
一百四十
尔们不晓主悠然,那得夫主甚悠然。
尔们个个真悠然,何愁夫主不悠然。
一百四十一
悠然悠然得上天,悠然悠然福万千。
悠然悠然无免牵,悠然悠然万万年。
一百八十四
一好好到无底好,一了了到无底了。
问尔想好还想了,不是同尔作笑校。
二百
洗身穿袍统理发,疏通扎好解主烦。
主发尊严高正贵,永远威风坐江山。
二百二十三
天情道理莫眼青,爱人如己心放平。
姊妹多多都一样,巴望水涨船高行。
三百八十五
朕妻朕儿行真道,真道出自爷教导。
遵爷圣旨得常生,好心定然有好报。
四百九十五
尔想爷哥夫主惜,好心遵旨就会惜。
今朝遵旨今朝惜,永远遵旨永远惜。
读洪秀全这些狗屁诗,俚俗可笑之余,可能不少读者会发现“千祈”、“几”、“乜”等等奇怪的字词,这些皆是客家话。我到深圳十余年,听懂全部广府话(白话),一半客家话(深圳从前是客家人聚集地),但潮汕话完全不懂。广府话与客家话许多词一样,但发音天壤有别。
最早,清朝的张德坚在编辑《贼情汇纂》中,以为太平军文告和文件中的许多语言是“隐语”和“暗号”,其实因为他不懂客家话之故。客家话中,除本身特点外,留有不少古汉语痕迹,加上变音,所以会让人觉得如堕云雾。
现摘些太平军文告和宣传品中常用的词汇:
几(多么,多少)、千祈(千万)、乜(什么)、人侪(别人)、过刀(被刀杀)、?睿ㄕ狻⒄庋?)、肚肠嫩(经验不多)、硬颈(不服从、倔强)、企(站立)、炼速速(快快修炼)、悠然悠然(闲适自得)等等。
天干地支方面,客家话中“丁”与“癫”相同,改为“天”,所以“丁酉年”为“天酉年”;“卯”同“没有”,改为“荣”;“亥”同“害”(也是广府话中女阴的意思),改为“开”。
由于客家人好“山歌”,所以上至洪秀全谕旨,下至一般宣传单,常常打油诗一样内容多多,以致于当时各省的读书人及官员,都觉得这些宣传类的东西特别荒唐,甚至在《天情道理书》这样的“圣谕”中会出现这样的词句:“打鼓求得雨,高山好开田……食烟食得饱,放屁好肥田。”鄙俗词句,琳琅满目。入南京后,由于军中裹胁的读书人日多,太平军对外正式谕令和文告才逐渐“文学化”和“书面化”。
&n上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一页 >>