用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 | 社会
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 社会 >> 国学文化 >> 正文
南京发现明代袁氏墓志 …
毛泽东三评《金瓶梅》:…
出版业专家:《红楼梦》…
胡玫明年3月拍电影《红…
品《红楼梦》谈人生:世…
电视剧《解放》被“咬”…
多媒体音乐剧《弘一法师…
翻拍《红楼梦》在侮辱观…
音乐剧《弘一法师》赏析…
《红楼梦》英译本作者杨…
最新热门    
 
歌剧《红楼梦》朝鲜大热 读懂中国从古典文化开始

时间:2009-12-12 11:10:24  来源:不详
 

朝鲜版《红楼梦》中国味十足,原来戏服乃中国所赠。

 

读懂中国,先读懂中国古典文化

 

  翻译了韩语版《红楼梦》的韩国教授崔溶澈曾说,读懂中国,先从读懂《红楼梦》开始,因为它融中国人的思想、风俗和文化于一身。朝版《红楼梦》作为中朝友好年的重要内容,所做的正是让朝鲜人民看懂中国,看懂中国人,由此形成天然的亲近之感。有人曾说,中国要走向世界不能仅仅依靠老祖宗的东西。然而,如果不能让外国人了解塑造中国人性格的价值体系,又如何让对方接受我们的现在呢?北京奥运会让世界真正认识到中国不可忽视的存在,有谁能说其中中国古典文化不是居功甚伟呢?记者在与多位外国朋友攀谈之后发现,中国的古典文化是这样被人宝贝着。

 

  坂井麻衣香是个地道的日本人,只会说“你好”、“谢谢”等极少的日常中文用语。2008年,她跟随日本青少年友好代表团第一次来到中国。她的心情是忐忑的,与人说话时总是怯怯的,但是当我问她对中国有多少了解时,她笑着指指电视说《西游记》。说完,她与同学兼翻译高桥畅子相视一笑,似乎分享了最开心的事。郡心贵义第一次在中国家庭里过夜就彻夜未眠,他激动地说,原来中国的高中生与日本高中生没有什么两样,他与日本小主人深入探讨了最喜欢的著作《三国演义》,大家对军事和政治的理解竟有如此多相似之处,让他十分惊奇。

 

  韩国前驻华大使金夏中曾经表示,韩国小孩从小就开始读中国的四大古典名著,感受中国文化和历史,其中《三国演义》最受欢迎。中国人与韩国人攀谈时,很容易发现话题总是离不开三国故事。韩国有句话,叫“不要和没读过‘三国’的人说话”,“三国”的影响由此可见一斑。

 

  2008年,中国著名京剧演员孙萍在做客人民网谈京剧的世界化时说,欧美人对中国的京剧有一种非常美的形容词,他们对京剧有一种神圣和崇拜的感觉,他们觉得京剧是一个东方的艺术。作为一个中国京剧演员,她走到欧美的每一个国家或者每一处都受到很隆重的欢迎。

 

 

 

黛玉葬花一幕,艺术再现“花谢花飞飞满天”之境。

 

中国文化走出去

上一页  [1] [2] [3] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2009 © www.lsqn.cn All rights reserved
历史千年 版权所有