用户名: 密码:
    设为首页 | 加入收藏
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史景点 |
相关文章    
首页>>历史故事 >>历史故事
  • 关于《圣经》的不同版本
  • 以实玛利和以撒的后裔和何分别?
  • 圣经与死海古卷
  • 主祷文注释
  • 历代教会信条精选——韦斯敏斯德信条
  • 韦斯敏斯行小要理问答
  • 旧约圣经的诞生、流传和定典
  • 初期教会史
  • 新约圣经的诞生、流传和定典
  • 圣经
  • 最新热门    
     
    关于《旧约》中上帝的名称

    P>  “埃洛希姆”(`Elohim)是上帝常用的名称。《旧约》中出现过2500以上。该词是复数形式,但在指上帝时,常采用单数的动词。一些学者把这个词同阿拉伯语的动词“敬畏”联系起来,从这个意义上来说,上帝是值得敬畏的至高者,这个词的词根还蕴含着“力量”“能力”的意思。最初用来表示上帝为创造主,(创1:)创造之工奇妙地表现了上帝的力量,威严和天上权能的作为。上帝的创造之工会在人心中激起敬畏和完全的信靠,“埃洛希姆”一名代表了在创造之中以自己的大能作为表现自己的上帝。

        在上帝说话时,“埃洛希姆”一词几乎全部采用复数,一些人由此悟出了三一真神的道理。“埃洛希姆”说:“我们要照着我们的形象,按着我们的样式造人。”(见创1:26)这是采用复数形式明确地揭示上帝品性的完备和复数位格。同时,不断地使用单数形式的动词,则强调了上帝的一致、作为对多神论的一种驳斥。

        “埃洛希姆”这一名称有时用来指充当上帝代言人重要职务的人。例如:上帝告诉摩西,他的哥哥亚伦“要以你当作上帝(埃洛希姆)”(出4:16)上帝把信息传给摩西,由摩西传给亚伦,再由亚伦传给法老出7:1,中进一步说明这一点,上帝对摩西说:“我使你在法老面前代替上帝(埃洛希姆),你的哥哥亚伦是替你说话的。”这些身负重责的人乃是唯一的真“埃洛希姆”的代表。祂以大能创造了万物,配得受被造人类的尊崇和敬畏。“埃洛希姆”亦用于担任上帝代表的“审判官”(出21:6;22:8-9)

        “埃洛希姆”的单数形式,也可能是较早的形式“埃洛”(el)有200多次用来指独一的真神。摩西,大卫,以赛亚特别喜欢这个名称,有时该词前加定冠词,(见创31:13,参创35:1,3;“伯特利的上帝”和创46:3“你父亲的上帝”)这里再次强调了全能独一的上帝。在一些经文中还采用了其他基本形式“`Elah”和“`Eloah”,这些变体也都表达了权能的意思。

        “埃洛”常采用复合词形式作为上帝的名称,其中之一就是“EL-shaddai”(全能的上帝)。这个名称表现了上帝丰盛的恩典,和上帝要赐给祂子民物质和属灵上的财富,也有些人认为shaddai的词根意为“暴力”“抢夺”“劫掠”,用在上帝身上,意指“显示能力”。所以译为“全能的”(Almighty)这个名称表现上帝是一位大能和丰富的神。

        Shaddai一词最早出现在上帝向亚伯拉罕显现的故事,第一节中。(创17:1-2,4,6)上帝说:“我是全能的上帝,你当在我面前作完全人,我就与你立约,使你的后裔极其繁多……你要作多国的父……我必使你的后裔极其繁多。”这个名称还出现在创28:3中,以撒说:“愿全能的上帝(EL—shaddai)赐福给雅各,使他生养众多,成为多族。”全能上帝的类似应许也见之于创35:11;43:14;49:25中,这些章节都含有上帝丰盛福惠的意思。埃洛,大能威严全能的神,拥有取之不竭的财富可以赠予。

        在《旧约》中上帝最常见的名称乃是神圣的YHWH,约5000次。(有时也拼为JHVH),又称为“四字符号”指的是构成该词的4个辅音。(在希伯来词中,只有辅音才书写出来)YHWH在钦定本中通常译为Lord(上主),不过第一个字母大写以别于其他的“主”。犹太人视YHWH这一名称极为神圣,甚至在读经时亦不读出,唯恐无意中亵读主的名。(见利24:16)所以他们改读另一个词“阿东乃”(`Adonai意为“我主”)结果YHWH的真正发音已失传。(现在一般读作Yahweh“亚卫”或“雅赫维”)

        公元6、7世纪时,一些犹太教玛琐拉学者在希伯来书面语中增加了元音以保存口语读法,当时他们把`Adonai(阿东乃)中的元音 e、o、a标注于YHWH4个辅音之下,写为Yehoweh,在英语中拼为Jehovah(耶和华)。这些犹太学者不知道YHWH原来的元音是什么,他们这样标注是为了让人注意到该词应读为`Adonai,就以凡是有知识的希伯来读者遇到Yahweh(亚卫)一词,总是会读作`Adonai。基督教徒不知道这些事的来由,他们在使用希伯来语圣经时,或者象玛琐拉派那样,将之拼为Jehovah,(出6:3,诗83:18;赛26:4等)或更多的把这个词译为Lord(上主)。

        关于YHWH一词的起源,发音和含义,学者之间意见不一,也许YHWH是希伯来动词“存在”的一种形式,故含有“那存在的”“那自有的”之义。一些学者指出动词形式可含有使役意义,故该词含有“使……存在的一位”,或按出3:14译为“自有永有的”即“永恒者”,所此该词译为Lord(上主)或Jehovah(耶和华)蕴含着自有永有的特性。与外邦中只有存在于崇拜者想象之中的诸神相比亚卫(Yahweh)是永生的神,生命的泉源。(见赛41:23—29;44:6—20;王上18:20—39;耶10:10,14;林前8:4)这个名是何烈山上向摩西颁示的(出3:14)这是守约之上帝的圣名。祂赐救恩给祂的子民。这个名与其他神圣的称号一样,在希伯来语中表示祂与祂子民之间个人关系的神圣性质。

        出于对上帝圣名神圣性质的深深敬畏,并为表示敬意,犹太拉比们在抄写时总是毕恭毕敬。他们每当书写上帝圣名时,总是停顿一会儿,特别是Yahweh(亚卫)被视为上帝自己的名字。

        在《旧约》中常出现“耶和华的话”,如在创15:1中。该章没有使用“埃洛希姆”。耶和华“亚卫”是一个立约的名,是上帝在与他民交往时使用的。(见创18:1-2;28:13—17;33:9-11;34:6-7)

        耶和华(亚卫)还用来构成复合词,更充分地体现上帝对祂子民救赎和保护的大能。如“耶和华以勒”(创22:意思是“耶和华必预备”)对于亚伯拉罕信心的考验,不在于他的上帝会否显现,而在于会否“预备”,这个名词包含了耶和华要提供赎罪祭牲的应许。这个复合名词是救恩计划的基础。

        在以西结48:35中有“耶和华沙玛”(即“耶和华的所在”),表明上帝在祂的子民中间。这差不多是一个称号,就如夏甲所说:“看顾人的上帝”(创16:13。)在希伯来语中类似的名词还有“耶和华…我的牧者”(诗23:1)“耶和华是医治你的”(出15:26)“耶和华我们的义”(耶23:6)“耶和华沙龙”(士6:24,就是耶和华赐平安的意思)所有这些称号教师表现了上帝参与救恩的计划。

        上帝的其他名号表达了信徒所参加的战斗:“耶和华尼西”(出17:15)意思是耶和华是我的旌旗,“尼西”词来自动词nasas,意为“来来去去”。“万军之耶和华”(第一次出现在撒上1:3)表明祂是一切受造之物的统师,会率领祂所创造的百姓取得最后的胜利。(见罗9:29;耶5:4)这个称号有时用“万军之上帝”(诗80:7,14,17。摩5:27)

        “万军之耶和华”这一称号也许是上帝称号中最令人崇敬的,这个称号表明上帝完全控制和主宰着整个宇宙。诗24:9-10是一个美妙的例子说明这层含义。“众城门哪,你们要抬起头来!永久的门户,你们要把头抬起!那荣耀的王将要进来!荣耀的王是谁呢?万军之耶和华,祂是荣耀的王!”。(参撒下7:26,诗46:7  48:8,亚2:9)

        希伯来词`adon(阿东)在旧约圣经中出现300来次,通常译为“主”。它用来指产业的主人,家主或者一省之长,该词也译为“我主”(创43:20)“原主”(王上16:24)但译为“主”最多。这是一个表示地位,尊荣和权威的名称,(见创18:12;24:12、42;出21:4;尼11:28;撒上1:10等)但用来指上帝时则采用`adonai(阿东乃)的形式,最初出现在创15:2,8;18:3,表明祂为主的身份,和要人服徒的权利。有时与“耶和华”连用,成为“主耶和华”(出23:17,34:23)或与“上帝”连用成为“主上帝”(见诗35:23;38:15)`Adonai(阿东乃)这一名称还见于“普天下主”等词组中(书3:11,13,诗97:5;亚4:14;6:5;弥4:13)

        还有两个称号表达“至高者”的意思,一个是`ELgon,来自动词“举起”,见创14:18—20,22;尼24:8,撒下22:14;诗7:17;9:2;18:13;21:7;46:4;47:2;等,最后出现在哀3:38。“至高者”以及类似的称号(诗56:2;71:19、92:8;93:4;弥6:6)还来自另一希伯来词maron,该词的另一词根为“高举”之意。

        在《旧约》中还常出现一个名词baal(巴力)、意为“主”“主宰”,“统治者”。该名称一般作为贬义,用在外邦之神,常采用复合词Jernbbal(耶路巴力,士6:32),Esh—banl(伊施巴力,撒下2:8)Merib—baal,(米力巴力,代上9:40)但也有用来指耶和华,译为“丈夫”(赛54:5,珥1:8)就以其阴性形式可以喻指上帝的新娘——教会。(见赛6:4,中的Beulah比乌拉,即“有夫之妇”。)

        还有其他的称号如`EL-sur,译为“盘石”(赛30:29,“以色列的盘石”撒下23:3)但这些也许不大能列出专用名词。



    < 1 >   < 2

      

     
      | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
    Copyright 2006-2007 © www.lsqn.cn All rights reserved
    历史千年 版权所有