|
队采访,在连队黑板报上发现了这首诗。陈伯坚把这首诗引用到了战地通讯《记中国人民志愿军部队几个战士的谈话》的开头部分,并作了个别修改:把“横渡鸭绿江”改为“跨过鸭绿江”,把“中华好儿女”改为“中国好儿女”。1950年11月26日,《人民日报》一版刊登了这篇通讯,将这首诗醒目地排在标题下面。著名音乐家周巍峙读了这首诗后受到感染,半小时就谱出了曲。不久,这首歌以“打败美国野心狼”为歌名,署名为:志愿军战士词,周巍峙曲,先后在《人民日报》和《时事手册》半月刊上发表,后又定名为《中国人民志愿军战歌》。这首歌很快在志愿军中流传,不久,又流传到国内,一唱就是50年。 《中国人民志愿军战歌》曾被中国音乐家协会评为中国经典名曲。记者问麻老创作《中国人民志愿军战歌》50年来,收到多少稿费、版权费?麻老笑了:“哪有多少稿费呀!我只收到过中央电视台和《人民日报》的几次稿费,一共就几十元钱。从良心上讲,我不敢要什么稿费,回想起在朝鲜战场牺牲了那么多战友,他们为什么?就为了和平!我不要什么稿费!只要宣传志愿军,他们随便免费用就是了!”
记者杜恩湖
你还没注册?或者没有登录?
如果你还没注册,请赶紧点此注册吧!
如果你已经注册但还没登录,请赶紧点此登录吧!
< 1 > < 2 > |
|