|
|
|
由一首唐诗引发的国家阴谋 |
|
|
|
(一)
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠;
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
各位网友,大家对这首唐朝诗人张继的《枫桥夜迫》恐怕是再熟悉不过的了,但这首诗在日本也同样家喻户晓,一直将其选为小学语文教材。所以,每一个日本小孩都会知道:“在那遥远的中国,有一个好地方,她的名字叫苏州,美丽富饶像天堂;在那城外呦,还有座寒山寺……”
当初,我就挺纳闷的:作为对孩子们的启蒙教育,这首在中国也历来争议颇多的朦胧诗,究竟能给那帮小兔崽子带来些什么呢?再说,张继可是咱地道的中国人,一生从没去过日本,搜肠刮肚也查不出他有什么朋友与亲戚在那儿;而事实上,张继在唐朝诗坛的地位,比起当年唱红《淘声依旧》的毛宁在歌坛的地位还要低的多,三流诗人,嘿嘿,咱都抬举他老人家了。日本人十分熟悉中国传统文化,但他们为什么这么抬举这首本与他们无关的诗,还要世世代代永流传呢?——我看其中有点问题!
(二)
话说到了上世纪八十年代,日本人又轰轰烈烈地玩起了每年一次的“寒山寺除夕听钟声活动”美其名曰“中日友好交流活动”!这还不行,总还得找点历史童话粉饰一下吧,于是就瞎编,说是当年曾跟寒山子一起修行的拾得,后来跑到了日本,拾得临终时仍念念不忘远在中国的寒山子……所以,每年的寒山寺的除夕听钟声活动,就是日本民众代表拾得回来探望寒山子了——这都是什么什呀,像他这么说,那人家美国
< 1 > < 2 > |
|
|
|