中国历史博物馆举办的《大唐丰韵——唐代社会生活展》自今年5月25日开幕以来,观众已达50000人次,并且中央电视台国际频道CCTV-4《华夏文明》栏目将该展览以和专家访谈结合做成了8集专题节目,向全球的华人及热爱和关注中国传统文化的各国观众陆续播出,取得了良好的社会效益。作为这个展览的项目负责人,面对观众的各种反映,在不断反思设计得失中,想就展览在陈列语言的运用上谈谈心得,以期获得方家指正。
陈列语言虽有文字语言和形象语言等不同形式,但其特点不外是要求简洁、明了、通俗。《大唐丰韵——唐代社会生活展》以及英文名字“CommonLife in the Tang Dynasty”,顾名思义,是要表现唐朝人生活的方方面面。既然是表现日常生活,我们以为在陈列手法上最好采用更明了、通俗的形象语言,让观众以今天的生活经验去感悟1300年前的唐代风貌。所以,我们在文字上只用精练的前言概述了唐朝的时代精神和展览旨趣,展品仅配有简短的中英文的名称和出土地点,但力求具有较多的信息含量,如质地、身份、用途等等。我们在展览中主要运用了形象语言的功能。
《大唐丰韵——唐代社会生活展》选取文物210件,展线按文物类型依次分为唐人众生像陶人俑、乐舞、游乐、化妆、中外交流、日常用品、宗教信仰、建筑、墓葬等部分,共55个展柜。其中,在有必要加以解说的17个展柜中我们使用了形象语言。比如,铜镜展柜内选用了唐人周日方绘的《挥扇侍女图》局部,一个女侍正端镜为一位贵妇照妆,说明了铜镜在当时的使用方法;唐长安城大明宫遗址出土的花纹方砖展柜,我们配上了大明宫含元殿复原图,观众可以想见这些方砖正是如此宏伟建筑的构件;大食人陶俑展柜,附有唐代“丝绸之路”示意图,观众通过地