p;
敲开东英寿教授研究室的门,首先映入记者眼帘的是占满整个房间的书架以及放满所有书架的书籍。东教授从书架后面钻出来,一头浓密的黑发,清秀的面孔且不带眼镜。很难相信这是一位多年潜心研究中国古代[注: 中国古代 中国古代中国古代是指先秦至1840年鸦片战争的历史-zhongguogudai]文学的大学教授。东教授是典型的学者,记者刚一落座,他就讲起了自己发现这96封在中国未公开的欧阳修书信的过程。原来,东教授最初的目的并非是要寻找在中国已经失传的欧阳修书信,而是要考证到底哪一个版本的欧阳修全集是南宋[注: 南宋(1127年—1279年)是中国历史上的一个朝代,宋高宗赵构在临安(今杭州)重建宋朝,史称南宋,与金朝东沿淮水(今淮河),西以大散关为界。]政治家、文学家周必大[注: 周必大(1126~1204)中国南宋大臣,文学家。字子充,一字洪道,自号平园老叟。庐陵(今江西吉安)人。绍兴二十一年(1151)进士。]编撰的《欧阳文忠公集》的原刻本。在中国的国家图书馆、日本的宫内厅以及奈良天理大学附属图书馆都收藏有《欧阳文忠公集》,并且都自称是周必大编撰的原刻本。对此感到怀疑的东英寿开始对这三个版本进行比较研究。
天理大学图书馆收藏的《欧阳文忠公集》已被认定为日本的国宝,宫内厅收藏的版本虽然因为有残缺而未被认定为国宝但也属于日本皇宫的珍贵文物。东英寿申请了共约100万日元的经费将日本国内的这两个版本全部复印成册。令东英寿感到欣喜的是,中国国家图书馆收藏的《欧阳文忠公集》虽然难见真容,但已有中国的出版社将该版本以《中华再造善本》的形式出版了。看到如此精美的欧阳修全集,东教授毫不犹豫地花了50万日元买下来作为纪念。
在对三个版本的《欧阳文忠公集》进行细致比较之后,东英寿发现它们都不是周必大编撰的原刻本。因为在这些欧阳修全集的书信部分都有后来新增内容的痕迹。就在对这些新增的书信进行比较时,东英寿发现中国国家图书馆收藏的版本和日本宫内厅收藏的版本相同,都是在周必大的原刻本上增加了19封书信。而天理大学图书馆收藏的版本中在这19封之外又增加了96封书信。东英寿最初并不敢相信自己的发现,他专程前往中国国家图书馆再次查证,发现明永乐18年出版的《欧阳文忠公集》内府[注: 隶属机构 官名。 人员设
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页