用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 | 社会
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 文化 >> 写吧 >> 个人总结 >> 正文
环保局环境保护实习总结
动画工作实习总结
09年大学生暑期实习自我…
暑期实习个人工作总结范…
保险公司大学生实习总结…
最新热门    
 
实习周记

时间:2009-8-9 2:54:11  来源:不详
,到期后将项

目无偿交给政府.这些都是工程局经常有的项目,这两天来仅仅是了解了几个属于简单的定义,如果仅靠这几个简单的定义和术语,来出色的完成涉外合同的翻译是不可能的,那不仅需要了解合同文本的结构,还得加强专业英语的锻炼,这里主要是说建筑工程方面的英语,专业是英语不错,仅限于商务英语,一般的贸易往来,而真正遇到这样专业性英语时感觉无从应对,虽然实习的时间不是很长,慢慢学点专业词汇吧,即使是几个也好。
  实习的第二个星期结束了,丝毫找不到了刚开始实习时候的新奇,取而代之的是烦琐与无聊了。
  
  周记3
  又一周实习在忙忙碌碌的工作中结束了,在不断的学学习中结束了。
  短短几天,却给我带来很深的感受,不仅了解了单位一般地运作模式,更重要的是懂得了如何更好地为人处世。学校的生活是相对自由、散漫的,而到了社会工作便懂得要约束自己。每天早上六点多就得早早地起来,克服了以往睡懒觉的习惯。每当清晨的寒风吹拂着我的脸庞的时候,便感觉一丝凉意侵入我的身体,辛苦——不言而喻了。
  这是第四周了,这周感触最深的是对国际合同的接触。二级单位设备物资公司拿来一份国际买卖合同审批,那东西的名称很拗口很难记,好像是叫什么骨料配料控制系统,FOB(慕尼黑),老师看完后随口问了我一下FOB(慕尼黑),是什么意思,只感觉脸上一阵阵发烫,看上去是多么熟悉的字眼啊,此时竟然木讷的叫不上是什么意思来,当时自己出丑时候恨不得找个地缝钻进去,自以为国际贸易课上这些国际贸易术语自己掌握的差不多了,没有想到用到时候竟然支吾不出来,不得不花一下午时间把十三个基本贸易术语突击一遍,什么风险转移,双方义务,整得自己脑袋都大了。后来利用时间把前几天学习的几个专业术语和国际贸易术语温习了一些。
  最重要的还是在单位老师和同事的一些言传身教,老实说在这样的国有企业上班,与私企相比就是竞争压力小,没有私企那些个激烈的竞争,同事之间的关系更融洽看上去,平日里没有事情的时候大家七嘴八舌的评论下领导,给领导办事,还得揣摩领导的意图,做事情要做到领导心里去,这是所谓的办公室政治。我们单位还没有彻底改制,还存在不必要的看似没有用的手续,人员臃肿,这几个缺点也是国企的典型缺点,却正是私企的优势所在,因为私企可能管理上有点欠缺,但是他们是绝对的讲求效率。
  五个礼拜的实习时间已经过去五分之三了,很茫然,感觉没有学到什么东西,或许这就是一开始来实习时候,老师就跟我讲的那话吧:你不要以为自己能扭转乾坤,实际上就是那么点事,平凡的,没有波澜的。将来自己会踏上什么样的工作岗位,自己将来又会扮演什么样的角色,我该如何给自己定位,这些问题是以前从来没有想到的,现在随着毕业的临近,却不由自主的考虑这些问题了。就这样,带着激动、新奇而又茫然,在实习中引发我思考未来的职业取向。
  
  周记4
  又一周实习在忙忙碌碌的工作中结束了,在不断的学学习中结束了。
  短短几天,却给我带来很深的感受,不仅了解了单位一般地运作模式,更重要的是懂得了如何更好地为人处世。学校的生活是相对自由、散漫的,而到了社会工作便懂得要约束自己。每天早上六点多就得早早地起来,克服了以往睡懒觉的习惯。每当清晨的寒风吹拂着我的脸庞的时候,便感觉一丝凉意侵入我的身体,辛苦——不言而喻了。
  这是第四周了,这周一老师给我从工程局档案室里找来了年前签订的一个施工合同,七百百页厚,全是英文的,中间夹杂着一些不像是英文的字母,看上去有调号似的,大概是越南语,因为这个合同就是和越南方签订的,整本合同从招投标文件,到双方协议,到中标通知书,到会议纪要没有一个汉字,除了我方的代理人的汉字签名外。大体翻了下,基本上看不懂,除了偶尔几个眼熟的单词夹杂在里面之外,别的感觉是专业的建筑工程英语单词,老师让我明天试着把双方的协议书翻译一下。
  第二天就带来了不少道具上班,向朋友借的牛津字典和自己的电子词典。翻译一下双方的协议书,看上去不是个巨大的工程,因为只有两页半A4纸的词汇。仔细阅读了一遍,感觉也有不少认识的单词,比如甲方、乙方、授权、签名以及合同的价款、时间、目的、工程地点等,别的就是比较专业性的了,几乎是每个字都查,一天下来最后弄明白了一个协议书的意思,就是双方对越南福和闸堰项目的有关基本情况做的协议,包括双方的合意,工程地质,工程价款,开竣工时间等等,最后是双方代理人的签名。老师评价说翻译的还有点水准,感觉有点兴奋。
  这周还有重要的经历就是旁听了个

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2009 © www.lsqn.cn All rights reserved
历史千年 版权所有