>[4321]:众所周知,台湾对于中国传统文化的普遍性保存要比大陆深厚,从这两方对比可看出,谁在传扬中国传统文化方面做的好,大陆在文化教育方面要向台湾学习。
网友[延后]:台湾课本古文比重大,粗看目录没有“政论文”、科技说明文以及外国人的诗文,和大陆教材相比似乎“单调”,但国学教育在台湾教科书中的分量很重,台湾的国学教育体系也比大陆完整。
网友[人同]:虽然历史造成了两岸在政治、经济、文化等领域长达半个世纪的阻隔,但台湾一直沿袭“国文”称谓。当下台湾的高中国文教科书包含三种:《高中国文》、《中国文化基本教材》和《国学概要》。前者与大陆的《高中语文》课本相似,后两者则大陆没有。
网友[地方官]:“国文”暗含对自己母语的一种自觉体认。“国文”“国文”,堂堂一国之文,中华民族的五千年文明之根,我们每一个中国人的精神之根,文化之根。它唤起的是我们潜意识深处对自己国家民族文化的认同感。这种认同感使我们从拿起母语课本的第一堂课,就意识到,“我”是中国人。它给我们一个文化上的身份证。但“语文”好像只是一个模糊的所指。它可以指原生态的母语作品,也可以指用母语翻译过来的任何一种语言的作品。
责任编辑:
由之
<< 上一页 [11] [12]