用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 | 社会
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 中国历史 >> 中国古代史 >> 正文
1987年第二次中印之战如
陈毅为电影《渡江侦察记
陈毅之子称开国大典下午
陈毅弈事几则
晚清荒唐外交:驻英大使
毛泽东参加陈毅追悼会始
新中国第一份外交文件
李宗仁回国声明对蒋喊话
罗文干:曾三度入狱的外
一个俄国外交官眼中的晚
最新热门    
 
陈毅外交语录:搞原子弹是为了消灭原子弹

时间:2009-11-7 10:52:34  来源:不详

在中外记者会上或与外国记者交谈时,陈毅外长多次谈到了核问题。有一次,有位记者说,有的核专家声称,世界上目前已有的原子弹,就足以毁灭地球好几遍,问陈老总对此有何看法。他答道:不只是核专家这样说,有一个人(指赫鲁晓夫)就拿这个东西来吓唬人。原子弹是厉害,但毛主席有句名言:原子弹是只纸老虎。这是从战略上藐视它,原子弹没有什么了不起,亚非拉的反帝反殖斗争才是最好的“原子弹”。

还有一次,有位记者问陈老总:中国核计划的目标是什么?他答称:这个原子弹嘛,既不能吃,又不能穿,搞那么些有啥子用嘛!中国只搞一点点。我们穷得很,不同人家搞竞赛。至于“目标”嘛,我们搞原子弹,最终是为了消灭原子弹。

“钝刀子切肉最要不得”

一九六四年初秋的一天,陈毅副总理兼外长突然来到外交部教育司翻译处。此前,我多次见过这位开国元勋,还给他当过翻译,但坐在他身旁零距离听他作报告,还是第一次。

陈老总滔滔不绝地讲了三四十分钟。他老人家对我们外事翻译的一片深情和殷切期望,都跃然“嘴”上,深深地印在我这个刚刚踏进新中国外交“门槛”的新兵脑海里。下面,就引述陈老总当时所讲,我早已烂熟于心的几段话:

──一年三百六十五天,你们的高翻们几乎天天跟着我,是我另一张不可缺的“嘴”。如果没有这张“嘴”,我在人家外国人面前就成了个“哑巴”。因此,再忙也得来看看大家,道一声“辛苦”,说一句“感谢”。

──主席、总理把我摆在这个位子(指外交部长)上,一晃就是五六年。总理太忙,外事这一大摊,我替这位兄长分担一点。功劳谈不上,苦劳兴许还有一小点。其实呢,我们中国的外交部长,一直还是我们的总理。还没有解放,他早就已经是我们党的“外交部长”了。

──你们这里人才济济,卧虎藏龙。你们这些“虎”呀,“龙”呀,如果给我翻得快刀斩乱麻,我就高兴。钝刀子切肉,半天切不出血来──这个最要不得!

──我在部里常常讲,一年三百六十五天,我天天管着你们,不管你服还是不服。但是,我想,一年下来,总得给半天时间,让大家也管管我这个外交部长。现在,我就坐在诸位面前,让我们来“换一下位子”,请诸位也来管管我,给我提提意见。

陈老总的语言有鲜明的个性,被誉作“陈体”,它鲜活、犀利、一针见血、虎虎有生气。陈老总每次做报告,与上述在翻译处的讲话一样,都打上了鲜明的“陈氏”印记。听他讲话,那简直是一种享受。他那宽阔的视野、入木三分的见解、坦荡的胸怀、独特的幽然、不可复制的语言,都给我留下了一辈子也挥之不去的忆痕。

“不憋不成才”

有一次,蒙古驻华大使馆临时代办,为中蒙建交纪念日举行招待会,陈老总作为主宾应邀出席。他先与各国驻华使节交谈,外交部四大语种──英、法、西、阿语的译员和我跟在他后面,需要时上前当当翻译。

事先,陈老总交代说,在招待会上,外交部准备的讲话稿他就不读了,视情况只随便讲几句。在蒙古代办致词后,陈老总的话匣子一打开,就“关”不上了。当时美国在越南的战争正在升级,他的话题是围绕着“越战”展开的。他越讲越具体,什么越南丛林中瘴气之大,猛蛇之毒,恶蚊之大,咬几口就能咬死人……一连讲了四五十分钟,还丝毫没有“打住”的意思。

当时担任口译工作的是外交部亚洲司一位蒙族青年,他的蒙汉两种语言都很好,一开始翻得挺顺的。但随着陈老总话题的“具体化”,可以看得出来,他越翻心里越发毛,头上冷汗直冒,翻起来往往丢三落四,有时甚至站在那里发愣。

陈老总见此状提高嗓门说:“偌大的一个外交部,难道就没有更好一点的蒙文翻译?”另一位蒙文翻译连声答道“有!”“有!”“有!”,立即向摆着麦克风的地方赶。陈老总冲着他摆了摆手,摇着头说:“不用有劳你的大驾了!还是让他继续给我翻。老话说:‘不憋不成才’,年轻人嘛,就得让他憋一憋。憋上十次八次就好啦。让他舒舒服服的,他一辈子也成不了才!”

上一页  [1] [2] 

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2009 © www.lsqn.cn All rights reserved
历史千年 版权所有