彭富春教授是武汉大学1979级中文系校友,李泽厚先生的硕士生,海德格尔的学生博德尔教授的博士生,曾留学德国7年,是武大120多年历史上首位留德哲学博士。1998年,他从德国留学归来回母校任教后,便开始从事中国传统文化和思想研究,首先重点研究老子思想。他遍览古本、今本以及德文、英文版的老子研究资料,还于2011年夏天专程探访老子故里及函谷关[注: 函谷关是中国历史上建置最早的雄关要塞之一,因关在谷中,深险如函,故称函谷关。这里曾是战马嘶鸣的古战场,素有 “一夫当关,万夫莫开”之称。]。
彭富春教授的此本学术专着,对《道德经》的现代汉语翻译不仅建立在通行本的基础上,而且参照了权威的德语和英语译本,弥补了一般汉语译本在语法和逻辑上的不足,而使译文的句子和段落所表达的意义更加完整、明晰和准确。在《论老子》中,他重构了老子思想整体,创造性
上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页