林的签名。
钱文忠说,“这一张委托书是季老在2005年委托我、张艺谋及北京电影学院院长张会军,将他翻译的印度古典梵文诗剧《沙恭达罗》汉语本改编成舞台剧目。这些合同还在有效期内,据我所知,流传出去的书札不止一麻袋,这些季老的亲笔与名人的信札其价值大家可想而知。”
这些东西到底是如何外流的?钱文忠质疑道,“截至我们现在谈话,季老亲属还无法拿到他房子的钥匙,其儿子季承拿到了季老的存折,里边的钱少得可怜。其实,藏品和信札外流的问题,只是一个老人的合法权益如何维护的问题。”
想把《三字经》设计成游戏
钱文忠表示,“《三字经》一共1122字,你能背上几句?”据他调查,很多受过高等教育人能背出开头“人之初,性本善”,背出第二句“性相近,习相远”的人数打对折,能说出“苟不教,性乃迁”则寥寥无几了。
钱文忠认为,《三字经》在中国传统文化典籍当中称不上大经大典,但是毫无疑问它在童蒙读物中首屈一指。“我想把《三字经》设计成游戏,以便更好地推广这些传统文化。比如说,小孩读了哪章节,来参加一些测试,测试之后可以做秀才,秀才考完后可以做举人,然后再考进士,这不挺好吗?”
对话钱文忠:
季羡林的国学也需要启蒙
传统文化需要“反刍”
广州日报:在你在央视讲《三字经》以后,出现了“蒙学”热,当初怎么想到讲国学?
钱文忠:虽然从小就读蒙学课本《三字经》,但后来还是发现,里面有很多自己不懂的东西。比如“人之初,性本善”,可接下去为什么是“性相近”呢?这在逻辑上说不通,应该是“性相同”。这里面就有很大问题。
《三字经》贯穿全篇的精髓有两个关键词:“教学”和“历史”。其中教学部分宣扬的刻苦治学、孝道、礼让等思想都是超越民族和时代的。我建议家长在给孩子讲述《三字经》时,从后往前讲,先讲第三部分古人刻苦治学的故事,再讲第一部分孝道、礼让思想,最后讲第二部分中国历史概述。
上一页 [1] [2] [3] [4]