用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 | 社会
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 社会 >> 国学文化 >> 正文
没有相关社会
最新热门    
 
从包天笑回忆录看严复译作的出版

时间:2009-8-20 11:52:11  来源:不详

  末大翻译家严复(18531921)在引进西方先进思想,开发民智方面,有极大贡献。只看鲁迅青年时代读严译《天演论》时是如何陶醉,就可知那一代人的感受了。

 

  《天演论》以后,严复又有七部重要译著,合称“严译名著八种”。他自己对这些译著极有自信,曾在信中说:“且彼中有数部要书,非仆为之,可决三十年中无人可为者。”(杨正典《严复评传》25页)但是,这位伟大的先行者、思想家,当年出版这些译本时,却非易事,也许有些辛酸。这一点似乎少见提及。现在只说某书译于何时,出版于何时。其间经过已无人知晓。先说严复这人,虽然思想先进敏锐,富于才学,且留学英国学习海军多年,但他不是科举出身,没有进士的头衔,在官场上就吃不开,牌子不响。那年头,留学生不算是多么光彩的学历。而他这人又倨傲,不会奔走,当时驻英公使曾纪泽(曾国藩之子)说他“颖悟好学,论事有识,然颇有狂傲矜张之势”,这决定了他在仕途上是不能有大作为的。他在李鸿章手下的水师学堂干过二十年,以后入过幕府,当过公学监督,总之是这一类没有实权的文差。自云“不与机要,奉职而已”,也可以说是处境尴尬,只是志在翻译,始终不变。

 

  1897年,他在天津办《国闻报》,宣传改良。《天演论》就是在这个报纸上首发。以后有木刻本、石印本出版。出版之后,反响极大。于是就继续译另外的书如《群己权界论》、《原富》、《名学》,等等。这些书后来都在商务印书馆出版,《天演论》也包括在这一系列里。最近我翻阅《张济年谱》,看到严、张之间在1896年已相交,都是当时新派人物,相处甚好。戊戌(1898)之后,张元济被革职回上海,开始办商务印书馆,他们之间书来信往,联系很多。从1899年起,首先谈及的是关于《原富》的翻译和出版。书译得很慢,可见费功。又商谈稿酬,先是说三千两,后又说是二千两。还有版权年限、提成,等等。从中可见,严复对银钱是仔细计较的。他当时家居北京,用度开支很大,自己多病,还染上鸦片瘾,确实需要钱。

 

  我注意到的是,严复是同商务印书馆直接商谈出版之事。但中国大百科全书出版社出版的包天笑所撰《钏影楼回忆录》里对此事又另有说法。包天笑是鸳鸯蝴蝶派重要作家,生于1876年,比严复小23岁,与

[1] [2] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2009 © www.lsqn.cn All rights reserved
历史千年 版权所有