用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 | 社会
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 社会 >> 国学文化 >> 正文
教宗圣周五在罗马斗兽场…
圣座公布教宗本笃十六世…
假扮教徒兼撰写亵渎文章…
张仃遗体正月十五悄然火…
村民撰写270字长联挂在…
孝昌精心安排困难群众节…
美国小伙精心照料瘫痪中…
学科史撰写的难度与造诣…
80后检察干警撰写反贪倡…
谢晋导演铜像在沪揭幕 …
最新热门    
 
精心撰写 甘于寂寞 打造精品——专家学者撰写《新疆通史》侧记

时间:2009-12-8 12:49:46  来源:不详

  细致的工作还体现在编委会对全书体例、篇章结构、观点文字、语句等方方面面。甚至每一卷是以“绪论”还是“导论”开篇这样细致的问题,编委会都一一听取各位专家学者意见,进行规范。

 

  这是2005年12月10日编委会召开的关于清代卷的一次研讨会记录——在认真听取了清代卷上下册主编齐清顺、管守新的撰写说明后,专家学者畅所欲言。有专家学者认为,上下册各有教育文化章节应合并为一章;上册的“羁縻沿边各部”各部内容十分重要,应单列为一章,并增加“土尔扈特部落回归祖国”一节内容。

 

  这样的研讨会在《新疆通史》四年的撰写过程中开过多少次,已无法记清了,但有一点是明确的:各位专家学者正怀着对历史、对现实高度负责的精神,努力、细致地工作。长期从事新疆考古研究的老专家、中国社科院陈戈先生因为身体等原因无法参会时,每次都以非常认真的态度将自己的观点与看法用小揩写成书面发言,送到会场。这并非只是个例,类似的专家学者还有很多。

 

通过《新疆通史》培养一支专家学者队伍

 

  见到艾力·吾甫尔时,他刚完成一本30多万字的翻译著作,这就是从察合台文和土耳其文翻译的《噶什喀什历史译注》。“这个项目是2007年申请的《新疆通史》的一个辅助工程,虽说我没有承担主编工作,但我感觉自己收获很大。首先我认为这是对我研究能力的信任和认可。做好翻译工作,首先要接触大量的历史文献。翻译不是简单地对文字进行翻译,而是通过翻译对历史进行考证,这对我专业能力提高很大。”

 

  《新疆通史》47位编委会委员中,内地专家学者有21位,新疆本地专家学者有26位,都是中国目前研究新疆、边疆历史的著名学者,像中国社科院的马大正、厉声、孟凡人,北京大学的荣新江,中央民族大学的杨圣敏,武汉大学的陈国灿,南京大学的刘迎胜,陕西师范大学的周伟洲等等。一些内地专家学者还成为《新疆通史》的各卷主编,如史前卷的主编就是南京大学的水涛,隋唐卷的主编是中国社科院的吴玉贵,魏晋南北朝卷的主编是陕西师范大学的王欣等等,此外还有200多位研究人员加入其中,其中就包括艾力·吾甫尔这样的年轻人。

 

  作为一名从事新疆历史研究多年的中年研究者,刘国防坦言,随着正式工作的启动,他感到压力越来越大。“客观地说,多年来许多前辈对新疆历史的研究有过成功的范例,如何在此基础上,拿出自己新的研究成果,就是我们常说的要有创新,这是最大的压力。过去几乎所有的研究方向都关注于新疆历史上的政治状况,现在我们想从社会生活的方面写历史,这就是个考验。因为许多社会生活的事,史料中只字不提,或只几个字,要想说明问题,只有不断寻找更多资料,这将极大推进新疆史研究。”

 

  有不少少数民族专家、学者加入到编写《新疆通史》的行列,有的担任编委,有

上一页  [1] [2] [3] [4] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2010 © www.lsqn.cn All rights reserved
历史千年 版权所有