用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 | 社会
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 社会 >> 国学文化 >> 正文
没有相关社会
最新热门    
 
金珊珊:《红楼梦》中藏着消失的老南京话

时间:2010-4-16 13:08:12  来源:不详

一部《红楼梦》,现虽多认为主要由北京方言写成,但南京读者细看之下便会发现,南京方言仍散落在整部《红楼梦》之中。曾有南京学者考证认为,仅《红楼梦》前八十回,便出现了1200多处南京方言,像我们熟悉的“韶”、“恶赖”、“安生”等南京话,都能在《红楼梦》里找到,而贾母、贾宝玉、林黛玉、王熙凤等人,都会说地道的老南京话。

 

曹雪芹“母语”是南京话

 

曹雪芹家祖孙四代在南京生活达六十三年之久,几乎可称得上是“金陵土著”了,南京方言应该是这一家族的主要方言之一。因此,以北方官话为基础语言的《红楼梦》中出现大量南京方言就不足为奇了。南京学者金正谦、毛积源和颜文敔就曾在《<红楼梦>南京方言考辨》一文中摘录出了《红楼梦》前八十回中出现的1200多条南京方言。他们还认为,尽管曹雪芹在13岁时家族被抄,返回北京,但在曹雪芹周围,说南京方言的人应该很多,尤其是那些家养奴才、仆佣以及他们的眷属。即使在曹家抄家后迁居北京时,也会有部分家奴随主北迁,因此南京话可说得上是曹雪芹的“母语”。

 

曹雪芹在《红楼梦》中更为南京方言保留了很多古貌。

 

《红楼梦》里就有“韶”

 

“韶死了”、“韶得不得了”——南京话里嫌人话多,不说“唠叨”,说“韶”。“韶”现在已是最有代表性的南京话之一,而在《红楼梦》第二十四回里便出现了这一典型南京话:“贾芸听他韶刀(叨)得不堪,便起身告辞”。

 

第九回中:“茗烟在窗外道:‘……那是什么硬正仗腰子的,也来唬我们……’”“硬正”读作en'zen(去声),也是一个典型的南京话,表示“强硬”、“不服软”等意思。现在我们也会说:“这个人的后台硬正得很”。

 

南京方言中常常用“稀”来表示“非常”的意思,比如我们说“煮得稀烂”,就表示煮得非常非常烂。《红楼梦》第五十回便有:“已预备下希(稀)嫩的野鸡,请用晚饭去罢,再迟一回就老了。”

[1] [2] [3] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2010 © www.lsqn.cn All rights reserved
历史千年 版权所有