用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 | 社会
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 社会 >> 宗教信仰 >> 佛教 >> 正文
日本奈良金峰山寺坐禅体…
日本宅男迷上日本皇室公…
孟庆:日本王子是否来唐…
范大鹏:日本侵华期间究…
知名旅日学者李长声:当…
老人放酷似日本国旗风筝…
老人放酷似日本国旗风筝…
日本女星酒井法子正式宣…
“日本梅兰芳”坂东为演…
日本作家大江健三郎将赴…
最新热门    
 
日本京都见闻:两位僧人的中国缘【图】

时间:2009-9-7 10:52:23  来源:不详

大西拿出他用中文写的文章,当场朗读。

净因的翻译是留日博士生小王

净因特意拿出银联卡标志让中国记者拍照


  中国教新闻网讯 “不到某点不算到某地”,这是中国旅游常常说的一句话。比如“不到兵马俑不算到西安”、“不到外滩不算到上海”之类。那么日本呢?如果要找一个地方来套用这句话,那一定是京都。“不到京都不算到日本”,这句话,千真万确。京都,日本的千年古都;京都,最日本。

  京都之美、京都之韵、京都之味,别文再叙,按下不表。这里说说在京都遇到的两位僧人,以及他们与中国的缘份。

  9月5日,我们走访了京都两座寺院。一座名气极大,亦属“不到不算”之列,即水寺。一座名气小些,亦有厚重历史和精彩建筑,叫高台寺。两寺接待分别接待我们的两位僧人,皆有中国缘。

  到清水寺时,阳光甚烈,录事大西晶允已在烈日下等候,额头渗出细细汗珠。大西一开口,是挺标准的中文。原来,他在清华大学留过学,学过中文。一见面,他先给我们看了几张照片。原来,他的祖父是清水寺的住持,小时候,祖父接待赵朴初先生,已是僧人的大西在侧。照片上,照片就是他们当年与赵朴初先生的合影。大西的脸上一直挂着谦和甚至有些羞怯的微笑,带着我们参观。我们的话题,有一半倒是围绕着他与中国的缘份。看到大家对这个话题感兴趣。临别,有备而来的大西拿出三页稿子。这是他用中文写的文章,题为《我为什么学汉语》。

  在大家的要求下,大西诵读了他的文章。文章开门见山,说:“我选择学习汉语有三个原因,都跟佛教有关系。”第一个原因,因为他从小在寺院长大。他祖父曾亲眼目睹战争的惨烈,战后便致力于中日友好,与赵朴初先生有深厚的友情。大西从小就有机会与中国朋友接触,使他萌发了学汉语的想;第二个原因,大西曾到印度旅行,接触了佛教的源头,也使他想了解佛教从印度经中国传入日本的历史,这也需要学习汉语;第三个原因,中日两国僧人在生活习惯上有所不同,也使他想到中国寺院实地了解中国僧人的生活和想法,这当然也必须掌握汉语。大西最后写道:“我希望我对佛教和中日两国建立友好关系做出一点微不足道的贡献。”大西的汉语写得很流畅,得到了中国记者的一致赞誉。我当场拍下了大西的手稿,问他能不能在中国报纸上发表。大西笑着点头,还是那样谦和而羞怯。

  净因一张口,说的也是汉语。这位高台寺的执事的汉语水平可比不上大西,他中国朋友接触多了,学了几句而已。但是,就是这几句,便一下子拉近了与中国客人的距离。不过,在中国人足迹遍天下的今天,在海外听到外国人说中文,实在不是什么稀罕事,更何况是在近邻日本。但净因还有绝的——他的名片上竟然印着中国手机。这个中国通

[1] [2] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2009 © www.lsqn.cn All rights reserved
历史千年 版权所有