cation levels in both 1970 and 2007.)
而且,在1970年,有28%的妻子的丈夫教育程度比自己高,与比自己教育程度低的丈夫结婚的妻子的比例是20%。 据《纽约时报》一篇有关这份报告的文章,到2007年,这两个可比的数字分别变成19%和28%。(1970年和2007年,教育水平相当的夫妻比例,均略高于50%。)
It used to be that marriage was one of the best ways for women to improve their lives financially. (The old joke was that a woman went to college to get her M.R.S-that is, a husband, who would provide for her financially.) But the Pew report found that men are increasingly getting a financial boost from marriage.
过去,婚姻曾是妇女在钱财上改善人生的最佳方式之一。(老笑话说,女人上大学是为了获得“先生”学位,即一个供她花钱的丈夫。)但皮尤研究中心的报告却发现,是越来越多的男人因结婚而改善了自己的财务状况。
Compared to 1970, when men usually married women with less education and fewer wives worked, these changes have contributed to a 'gender role reversal in the gains from marriage,' the Pew report said. 'What's radically changed is
上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页