|
|
|
The Name of China and its Geography in Cosmas Indicopleustes |
|
时间:2009-7-24 13:48:43 来源:不详
|
|
|
pinions exist among scholars, some think that both of them are transcriptions of Sanscrit Cinasthāna,[5] the others suggest that Tzinista be of Persian origin.[6] It seems to me, however, the two names derive probably quite differently. In the beginning of the 18th century when the learned Benedictine monk Montfaucon edited the Christian Topography, he noticed that “Tzinitza … in the Vatican copy (of the 8th or 9th century) is read Tzknê (Tzinê?) Tsina, or Sina, namely, the country of the Sinae.”[7] This fact induces me to believe that Tzinitza is composed of “Tzini” and “tza” (tza), of which “tza”, as a suffix, is certainly no indispensable attachment in Greek,[8] in other words, Tzinitza is not a transliteration of Sanscrit Cinasthāna. As to the origin of Tzinista, I’am inclined to its Persian origin. China, linguistically, had been exclusively known to India with the name Cina or Cini; Cinasthāna in Sanscrit comes from some central Asian dialect. In a Sogdian letter of the 1st century AD found by A. Stein, appears a notable Cynstn, which, according to R. Gauthiot and B. Laufer,[9] r上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一页 >> |
|
|
|