用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 收藏 | 社会
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 教案试题 >> 历史论文 >> 正文
葡萄牙与中西文化交流的
从偷吃 天价葡萄 谈历史
新航路的开辟为何由葡萄
最新热门    
 
葡萄牙人ChinCheo贸易居留地探寻

时间:2009-7-24 13:51:28  来源:不详
[内容提要]16世纪上半叶,葡萄牙海盗式商人和航海探险家在Chineheo(漳州)持续进行长达三十年之久的隐藏式贸易(Trade Under),是西方东进亚洲海域的一个不可忽视的环节。但以往研究存在盲点,以致成了16世纪海洋史的一件公案。本文对中萄史料作了对照比较,同意Chincheo系闽南话漳州的记音,并进一步指出:葡萄牙人最早抵达Chineheo的“海岸城市”,很可能指月港,而不是漳州府城或泉州府城;Chincheo葡萄牙居留地在同安极南的浯屿,而不是浯州屿(金门岛);在漳州岬甲和漳州河口的陆地上建立:葡萄牙居留地的可能性不大,在月港建有葡萄牙居留地的说则应予否定。
[关键词]16世纪;Chincheo(漳州);月港;浯屿;葡萄牙居留地
[中图分类号]K248.2 [文献标识码]A [文章号]1000-422x(2004)01-0001-08
[收稿日期]2004-01-20

16世纪上半叶,葡萄牙海盗式商人和航海探险家在Chincheo(漳州)持续进行隐藏式贸易(Trade Under)长达三十年之久。在西方海洋世界,它是与Liampo(宁波,实指双屿)齐名的国际走私贸易中心。在世界史上,葡萄牙人在Chincheo的活动是西方东进亚洲海域的一个不可忽视的环节,后来的西班牙人、荷兰人、英国人寻踪来到这个地区,在环中国海掀起轩然大波,台湾海峡成为东亚海权竞逐的焦点。

Chincheo系闽南话的记音,但当时的葡萄牙文献没有其地理位置的记述,同时代的古地图也只是大体标识其所在的海湾,后来的西方航海界还用Chincheo称呼其所在的福建省。这就使Chin- cheo蒙上神秘的面纱,西方史家屡作考证,始终在漳州与泉州两地名之间争论不休,以至把它当作模棱两可的地名:或指漳州,或指泉州,各自表述。直到20世纪下半叶,经戴裔煊、张增信、程绍刚、翁佳音等人的的考证,确葡萄牙人所说的Chincheo是漳州而非泉州的闽南话记音,其涵意是漳州港区,地理位置在漳、泉之交的大厦门湾①,但对葡萄牙人在Chincheo活动的这段历史,中外史家仍缺乏明晰的论述,特别是葡萄牙人居留地在那里?尚未完全解决,而且中国出版的一些西方史学译著,仍旧把ChirLcheo译为泉州,错误的传统说法还继续流传,没有得到纠正,有必要比照中葡文史料,重加勘定和诠释。

一、Chincheo的“海岸城市”指那里?

葡萄牙人最早抵达Chincheo的年代是1518年(正德十三年)。葡萄牙文献记载,乔治·马斯卡尼亚斯(Jorge Maoscanrenhas)在广东屯门雇请中国舵手,驾船随几艘前往琉球的中国帆船北上,到Chincheo时,由于错过了季风,改变计划,在Chincheo的“海岸城市”“作了极有利的贸易”。葡萄牙史家Armando cortesao、Braga,Jose Maria说是漳州,而Tien-Tse chang(张天泽)则说是泉州,英国史家C.R.Boxer(博克舍)也说:

这可能指泉州,它离海仅六哩左右,而不是漳州,它沿河而上约二十五哩,但我们并不 能肯定这一点②。

很明显,他们是把它与漳州府城、泉州府城作比对。但是,这两座府城都不是“海岸城市”,怎能凭离海的远近说它可能指泉州或漳州呢?

现在,Chincheo即漳州的闽南话记音已经定案,那么这座“海岸城市”漳州城又在哪里呢?

海洋活动异于陆地。在帆船时代,航海的决定性因素是风信与海流。从福建往琉球,须趁夏季(农历五、六月间最佳)西南季候风盛发(南风或西风亦可)、赤道暖流(黑潮)由西南盛向东北之时,取小东岛(台湾)鸡笼头过台湾海峡。1472年(成化八年)以前,泉州是明朝法定的琉球朝贡贸易港口,从泉州往琉球,根据帆船使用的航海针路,由晋江县回头(今晋江市金井镇围头村)或同安县嘉禾屿(厦门岛)曾家澳启航,例自同安县浯洲屿(金门岛)北太武候风放洋,北上至东墙或东涌、梅花,航往鸡笼头。福建市舶司移往福州后,则例由五虎门往梅花东外山开洋

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2009 © www.lsqn.cn All rights reserved
历史千年 版权所有