最近,艾君参加了一些民俗活动,也接受了几家媒体采访,谈论最多的莫过于[注: 解词 【词语】:莫过于【注音】:mò guò yú【释义】:1. 没有超过…的。如:最大的幸福莫过于奉献。 相关条目 桑榆暖 甜津津 亦都护 托尼贾 苦草属-moguoyu] “龙”文化以及春节的相关问题。以下针对前不久《钱江晚报》记者孙雯采访艾君时提出的有关“龙”文化几个问题以及部分网友所提相关问题,在此谈点个人的观点和看法。
关于龙的起源,学术界以及民间说法很多,这正说明了“龙”文化在中国的重要性和存在广泛性。当然,在经历了长期的研究和考证后,学术界形成一个基本共识:龙是多种动物的综合体,是原始社会形成的一种图腾崇拜的标志。在当今社会,龙文化则成为一种民俗的表达方式而存在着。
在民间有人把它誉为帝王的象征,更是中华民族的图腾,普通民众无论走到哪里,都把自己视为龙的传人。以此凝聚,互相帮衬。“龙生九子,各不一样”。在现实生活中,无论语言文字,绘画雕塑,工艺美术,还是乡风民俗,文化娱乐,其表现出来的龙更是无处不在,各种各样。但无论在哪,总是表现出一种朝气蓬勃,威风凛凛。在我国一些节日或生活里,“舞龙、赛龙舟、赛龙灯”等龙文化习俗源远流长;在婚丧嫁娶龙也被广泛运用,例如,“龙凤呈祥”更是对美满婚姻的祝福和期望。在起名民俗中,“龙”也被广泛应用,“龙口、龙山、龙岗”等都反映了民间对龙的敬奉。
据说,把龙译作Dragon是传教士利马窦(1552-1610),他热爱中国文化[注: 中华文化,亦叫华夏文化、华夏文明,即汉族文化,汉文化。且流传年代久远,地域甚广,以文化圈概念亦被称为“汉文化圈”。中国文化不但对韩国、日本,],也意识到龙与Dragon无法对应,但在明代,这位意大利人无法在既有的单词中找到能表达中国“龙”的对应单词,用Dragon几乎是他唯一的选择,并非有意丑化。另外,有学者讲,关于中国龙纹图案早就随着丝绸之路[注: 丝绸之路:简称“丝路”。是指西汉(前202年-8年)期间,由张骞出使西域开辟的以长安(今西安)为起点,经甘肃、新疆,到中亚、西亚,]传入欧洲,汉代的应龙图案被西班牙语写作Serpientes(蛇),并被解释为“中国皇帝的纹章”。可见,龙文化已经被世界各地,尤其是华人居住区所认可所接受。
问题:在河南、湖南、湖北、甘肃、内蒙古、辽宁、山西等地均发现有新石器时代[注: 新石器时代(Neolithic Period)指以使用磨制石器为标志的人类物质文化发展阶段。年代大约从1万年前开始,结束时间从距今5000多年至2000多年不等。]的龙形象。这些早期的龙形象图反应了当时人们怎样需求?
[1] [2] [3] [4] 下一页