用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 |
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 文化 >> 国学文化 >> 正文
近代中西法文化冲突与沈…
试析近代中西法文化冲突…
岑春煊:开历史未有之局
最新热门    
 
沈家煊:看待新版“现汉”要持科学的规范观

时间:2012-8-1 13:07:44  来源:不详
省、贵州省、四川省、陕西省等多省接壤,]市部分公交车上的一则车身广告引发热议,这则广告由湖北利川市旅游局投放,广告语为“龙船调的故乡,我靠重庆”。“我靠重庆”容易让人联想到网络用语“靠”的不雅含义,重庆市工商局要求相关广告公司迅速撤下该广告。而利川方面则解释说“我靠重庆”描述的是利川与重庆在经济、旅游等方面的深层联系,“绝无骂意”。有媒体针对这个语言争端发表社评说:在一个以变化为主题的时代,保持包容性、与时代同步性当然是非常必要的,但与此同时,尊重民族语言的规范性、维护汉语的自身血统也极为重要。

 

用“尊重语言的规范、维护汉语的纯洁”来说事,在这里是一个悖论。重庆方如果指责利川方不遵守语言规范,利川方完全可以引用有权威性的《现代汉语词典》,“靠”字下并无释义[注: 释义 shìyì (1) ∶解释词语或文章的意义 (2) ∶指佛教教义 释义: 【 shì yì 】 1. paraphrase 其它相关解释: paraphrasis definition inte]说有“对人不恭”的意思,并且可以反告重庆方按不规范的释义来理解“靠”字。重庆方如要对此反驳,只能反驳说所谓的“规范词典”并不能真正规范和约束人的语言行为,要尊重实际使用情况。那利川方又会说,你一会儿说要“尊重规范”,一会儿说要“尊重实际”,到底尊重哪一个呢?

 

这个事件表明,《现代汉语词典》不管收还是不收“靠”的不雅释义都没有错,这不是一个规范不规范的问题,而是广告语本身高低好坏的问题。有的广告语用得巧,虽然突破了语言“规范”,但是效果很好,可称奇思妙想;有的广告语弄巧成拙,让人看了不舒服,“我靠重庆”就是一例。前些年还有一例是“宜春[注: 宜春市-宜春市位于江西省西北部,迄今有2200多年的历史,境内以丘陵、山地为主,气候温和,雨量充沛,四季分明,素有“山明水秀,土沃泉甘,其气如春,四时咸宜”之称。],一座叫春的城市”。广告语是巧用创新还是弄巧成拙,这只跟设计者的文化素养和文化态度有直接的关系,不要随便拿规范来说事,而要提倡一个科学的、正确的规范观。《现代汉语词典》的编者们做得不错,广大读者想来也能理解。

上一页  [1] [2] [3] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2011 © www.lsqn.cn   All rights reserved
历史千年 版权所有