用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 | 社会
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 文化 >> 古代文学 >> 正文
西堤红山销售说辞之大话…
《西游记》中的五行团队…
《西游记》圣境
《西游记》的流氓无赖意…
论《西厢记》中张生的形…
不朽的童心审美的游戏—…
《西游记》宗教描写的艺…
百年《西游记》作者研究…
《西风》:“论语派”后…
佛光幻影中世俗女性的映…
最新热门    
 
《西游记》:从小说向影视的转型

时间:2009-8-8 16:56:01  来源:不详
文化殿堂中的文学经典,怎样才能进一步润泽影视所属的大众文化的田园?

三、演义式改编

后现代主义的大潮在全球汹涌澎湃,令尚处于前现代的国人望眼欲穿。虽然我们企望把后现代主义在一个等高的平台上“拿来”尚属奢侈,但后现代主义对“绝对性”的消解、对“多元性”的追求,已为习惯了“绝对”、“唯一”的国人展示了一个全新的精神景观。在影视改编领域,“忠实于原著”的改编理念也受到了空前未有的质疑和挑战。一千个读者心目中有一千部《西游记》,你忠实于哪一部《西游记》?并且,谁来评判:恰恰某一改编者摄制的《西游记》才契合于本真的《西游记》,而其他改编者摄制的《西游记》或其他无数人心目中的《西游记》都是遭误读的、被误释的《西游记》?

当然,小说《西游记》的特殊性更不利于“忠实于原著”理念的长盛不衰。《西游记》的原初故事虽然源于唐代高僧玄奘只身赴天竺取经的史实,但随着时间的推移和时代的变迁,故事和人物都衍生出了各式各样的“变体”,除小说《西游记》之外,在民间传说和戏曲中也出现了多种各不相同的取经故事“版本”。所以,较之于其他的经典名著,《西游记》在被改编时,改编者显然拥有更多的选择与再造的自由。其他的一些名著,改编者无论多么刻意地在“忠实于原著”这一理念上苦心经营,最后也难免遭遇来自四面八方的“不忠实于原著”的指责,但《西游记》的影视改编者在“是否忠实于原著”方面却有着较为宽松的舆论环境,并终于创造出了“戏说”名著而未被骂杀、反而“戏说”成影视名剧的先例。

开先河者当推周星驰主演的影片《大话西游》。该影片由香港彩星电影公司和内地西安电影制片厂1994年联合投资拍摄,由《月光宝盒》与《大圣娶亲》(又名《仙履奇缘》)两部组成,叙述的是与小说《西游记》几乎全无关系的故事;但是,它借用了“孙悟空”的名字,联系上“取经”的事由,又附会上令人刻骨铭心的爱情故事,并且以与年轻一族的玩世不恭心态相契合的无厘头话语狂轰滥炸,终于使这部对《西游记》进行漫无边际地“演义”的无厘头影片成了年轻一族心目中的改编片“经典”。这部把喜剧玩成悲  剧、把无厘头玩成哲理的影片中的许多言词当今已成了从高校学子到街头少年皆能倒背如流的“后现代格言”。———厌腻了正统姿态和巨型话语的年轻一族终于在观看《大话西游》时感受到了自己心灵深处的震颤。

影片《大话西游》之后,对《西游记》进行“演义”式改编的影视作品蜂拥而出,《春光灿烂猪八戒》、《福星高照猪八戒》、《西游记后传》以及Flash动画片《大话西游后传》等,令人目不暇接。虽然这些后出的对《西游记》的“演义”之作未能再像《大话西游》那样将《西游记》“演义”成某种意义上的“经典”,但毕竟为国人展示出了《西游记》改编领域的别一番洞天。

由苏州南方派文化传播有限公司等单位投资拍摄的38集连续剧《春光灿烂猪八戒》(1999年)和由苏州福纳文化科技有限公司等单位联合制作的40集连续剧《福星高照猪八戒》(又名《福星高照》,2004年),紧步影片《大话西游》的后尘,在小说《西游记》的故事之外另辟蹊径,“演义”和“另造”出了猪八戒成为唐僧徒弟之前的故事,可谓是一部“大话西游之猪八戒前传”。《春光灿烂猪八戒》分为《八大戒》、《天崩地裂爱死你》、《三戏孙悟空》、《惊天动地抢新娘》四个单元,集搞笑与言情于一体,把猪八戒塑造成了一个现代观念烛照之下的“情种”形象。《福星高照猪八戒》的故事紧接《春光灿烂猪八戒》的最后一幕,分为《三打情圣牛魔王》、《老鼠爱上猪》、《猪王争霸》三个单元,该片中的猪八戒“情种”色彩更加浓厚,可谓由“多情猪”变成了“痴情汉”。情节安排中也显示出编导们正试图把“搞笑”玩到“形而上”的局面,也许,正与此相关,较之于《春光灿烂猪八戒》,《福星高照猪八戒》更多了一点《大话西游》的气息,猪八戒在爱情选择上的困惑,猪八戒与另一个自我的抗争,都留下了《大话西游》中“至尊宝”(即孙悟空)的影子。

与《春光灿烂猪八戒》、《福星高照猪八戒》的对《西游记》故事的“前溯”不同,由陕西省电视节目交流中心等单位投资拍摄的30集连续剧《西游记后传》(2000年)则是对《西游记》故事的“后续”:唐僧师徒取经回来五百年后,三界大乱,魔头无天占据灵山佛祖宝座;与小说《西游记》中唐僧师徒从如来处取回真经拯救世人不同,这次是唐僧师徒打败无天,夺回灵山佛祖宝座,拯救如来;最后,孙悟空击败了无天,如来终于得以重返灵山宝座。

Flash动画片《大话西游后传》(2004年)可以说是将《西游记》在故事情节方面改编得最“爆笑”的一次:唐僧师徒取经返回多年之后,玉帝派人下到人间了解情况,孙悟空汇报了他见到的蜻蜓精吃人又炸人(飞机),猪八戒汇报了他见到的巨型蜈蚣精吃了几百人(火车),沙悟净汇报了他见到的蚊子精撞山(“9

11”飞机撞世贸大厦);玉帝见人间问题较多,遂派悟空、八戒、悟净下凡寻唐僧再次取西经以拯救人间。猪八戒降落在了高老庄,见到了赫然印着“高翠翠著”的大作《我的爱人猪八戒》;孙悟空降落在了盘丝洞,见到了他的所爱“紫霞仙子”。最后,三人在牛魔王创办的长富集团办公楼走到一起,共同去找唐僧……。该动画片为搞笑而搞笑,成了一份地道的精神快餐。

当然,改编者对文学经典的“演义”往往会激起文学经典之研究者和文学经典之崇拜者的愤怒,大家为了捍卫经典,常常拍案而起,企望将“演义”经典的影视作品骂杀。但是,面对《西游记》这部特殊经典的改编,我们是否可以换一个角度来审视?也许,正如小说《西游记》对历史上真实发生过的唐僧取经故事进行“演义”绝不是小说作者的过错一样,对《西游记》进行“演义”式改编也不是影视制作者的过错。更何况,《西游记》作为一部集大俗(俗到只要识字就能看懂)与大雅(雅到虽学贯中西也难阐明)于一体的小说经典,还存在着如何改编方属“忠实”的问题:忠实于它的“形”,还是忠实于它的“旨”?在《西游记》第十三回中,当“众僧们灯下议论佛门定旨,上西天取经的原由”时,唐僧曾言:“心生,种种魔生;心灭,种种魔灭。”[2](P91)当代著名学者杨义也曾指出:“可以把西行取经的艰难历程,当作是对人的信仰、意志和心性的挑战、应战和升华的历程来解读,……”[4](P314)从这种意义来说,对《西游记》进行“演义”式改编的几部影视作品中,影片《大话西游》及电视剧《福星高照猪八戒》等恰恰“契合”了“人与自我、人与心魔”抗争的“意旨”,而某些看似忠实于原小说的影视制作却有可能被指责为仅仅把小说转化成了“形似”原小说的通俗故事。显然,也正是在这一意义上,影片《大话西游》才被网络时代的年轻一族“解读”成了承载着厚重哲理蕴涵的改编片“经典”。

 

参考文献:

[1][美]理查德.布鲁克斯.小说不是电影[A].石明译.郝一匡编.好莱坞大师谈艺录[C].北京:中国电影出版社,1998.

[2]吴承恩.西游记[M].长沙:岳麓书社,1987.

[3]袁于令.西游记题词[A].见朱一玄,刘毓忱编.西游记资料汇编[C].天津:南开大学出版社,2002.

[4]杨义.中国古典小说史论[M].北京:中国社会科学出版社,1995.

上一页  [1] [2] 

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2009 © www.lsqn.cn All rights reserved
历史千年 版权所有