满洲之音,原为“曼珠”。“曼珠”之所由来,据清代钦定《满洲源流考》卷一云:
按满洲本部族名,以国书考之,满洲本作“满珠”,二字皆平读。我朝光启东土,每岁西藏献丹书,皆称“曼殊师利大皇帝”,翻译名义曰“曼珠”,华言妙吉祥也,又作“曼殊室利大教王”。经云:“释迦牟尼毗卢遮那如来。”而大圣曼殊室利,为毗卢遮那本师。殊、珠音同,师、室一音也。当时鸿号肇称,实本诸此。今汉字作满洲,盖因洲字义近地名,假借用之,遂相沿耳,实则部族而非地名。
又载《高宗御制全韵诗》“建号满洲,开基肇宗”二句之下,自注“语意相同”。盖以上馆臣之语,本清高宗自制诗中注语。清之子孙臣工所自言,以满洲为即“文殊”,是佛号而非地名,即何得以为有满洲国乎?但既言佛号言非地名矣,而又云部族之名,则仍欲附会其为国名之滥觞。其实既属佛号,又何由复为部族?此当细考其由来矣。
清之部族,实为女真,女真即肃慎,古音相同。盖“女”字古音同“汝”,“汝”字古音同“肃”,而又与“殊”字、“诸”字皆相近。清太宗天聪九年,始上太祖尊
[1] [2] [3] 下一页