20
这引起了何炳棣的激烈反驳,他强烈反对他所称为Rawski的“对汉化和满族与亚非汉民族关系的假造二分”,以及她“对作为满族和作为汉族的假造二分。”在他看来,正因为随着时间推移在很大程度上从北方来的少数民族与中原地区居民的混合不断改变了“作为中国人”的意思,汉化才成其为一个长期重要的历史主题。由此,“满族与中国行为和思想格式的认同并不排除他们其他的认同方式。”21
在:Rawski怀疑我们是否应该将“清朝”和“中国”相等同之时,她将满族“征服领导阶层”描述为视自己为统治一个包括满族、蒙古族、藏族、维吾尔族和汉族等的多民族帝国,并且只有在最适用的时候才运用中国的语文、官僚制度和权威符号。而何炳棣认定,满族统治者“理解知识就是权力并且理解这种权力的关键是中文。”22在他看来,只有通过广泛的汉化,并在同时为作为中国人的意义增加新的内容,满族统治者才能面对从17至19世纪它面临的最大挑战——即中国领土上不断增加的巨大人口。
从世界史的角度,这场辩论最终是关于清代是否通过将一个古老的农业文明带到了一个帝国扩张、政权发展的和文化精深的新高度而代表了内亚文化要素的连续活力,还是它是否代表了内亚民族独立力量被外亚文明最终淹没的一个相对温和过程的问题。许多事实和解释还有望被带到这场辩论中来,并增加我们对以上提出的问题的新理解。在
<< 上一页 [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] ... 下一页 >>