用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 |
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 文化 >> 国学文化 >> 正文
中国国家汉办在“英国语…
中国语言学发展之路国际…
论儿歌语言的均衡美及文…
两岸语言之差异:台湾艺…
联合国报告18种语言极度…
儿子留言条似密电码 网…
如何解读热词时代?张颐…
尹鸿:语言从来不纯洁 …
中国通奈斯比特夫妇:中…
“汉英混杂”不是语言怪…
最新热门    
 
看语言怎样影响生活 《中国语言生活状况报告(2009)》即将发布

时间:2010-10-22 11:32:03  来源:不详

用日新月异形容当前发生在人们语言世界中的变化似乎并不为过。

 

    2009年,中国人的语言生活中又“冒”出了哪些“新词”、“热语”?我们的语言生活,哪些热点值得关注,哪些问题引人思考?记者近日获悉,国家语言文字工作委员会即将发布《中国语言生活状况报告(2009)》,“网络语言对日常语言生活影响有所扩大”,“2008年流行语词大多来自文化娱乐事件,2009年度的热词热语则更多来自社会公共事件”……语言,正在怎样映照并影响着我们的生活,专家勾勒出的是一幅新鲜、立体的中国人的语言图画。

 

影视剧中“方言秀”

 

    近年来,影视剧中使用方言有发展扩大趋势。报告显示,过去仅作为艺术点缀的方言要素,现在却成为许多影视剧制作者的“卖点”和观众的看点,“方言秀”竞相在影视剧中上演,比如近年热播的电视剧《士兵突击》、《武林外传》等。而去年最具影响的电视剧《潜伏》,居然以一个纯四川方言版在四川一家电视台播出,报告为此略显无奈地指出,“这种近乎‘恶搞’的方言剧仅能在特定方言区播映”。

 

    对于这一现象,专家的态度是,影视剧是通过大众媒体广泛传播的形象艺术,影视剧中的人物语言并非一般意义上的口语,而具有很强的艺术感染力和社会示范性,因此,对于影视剧语言进行规范和引导是非常必要的。但同时,专家也指出,影视剧语言规范需要多部门协作。

[1] [2] [3] [4] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2010 © www.lsqn.cn www.lsqnw.com All rights reserved
历史千年 版权所有