朝人侯白写的一本笑话集,原书已散失,今存敦煌卷子本与后人辑本多种,收集笑话百余则。据鲁迅先生的《中国小说史略》说,《太平广记》引用甚多。并说,“音貌奇特”中的“奇特”可以理解为骑牛,因为“特”字有两说,一是指公牛,《玉篇》云:特,牡牛也;一是泛指牛,樊卓的《蛮书》云,有一家生了一犬,初如小特。所以“奇 特”即“骑 牛”之 意也。但是此处“音貌奇特”本意指释迦牟尼长相风度奇特,可是提问的人偏说释迦牟尼骑牛这不是很好笑吗?
从毛泽东不经意间给凯山讲的中国古代笑话,可以得知毛泽东的学识博大精深啊!
毛泽东还善于在国际交往中,使用诙谐幽默、生动形象的语言,来阐明深刻的思想,让人们乐于接受,易于接受,牢记在心。
1957年11月,十月革命40周年到来了,毛泽东受苏方邀请来到莫斯科参加庆典活动。在庆典活动期间,毛泽东还借助莫斯科大学的讲坛,面对在场的三千多名中国留学生,即席发表了一段经典名言:“世界是你们的,也是我们的,但归根结底是你们的,你们青年人朝气蓬勃,正在兴旺时期,好像早晨八九点钟的太阳。希望寄托在你们身上。”风趣而深邃的话语,博得留学生阵阵笑声和掌声。
出于对社会主义阵营领导人的尊重和爱护,也从维护国际共运团结和中苏关系大局出发,毛泽东一直坚持求大同、存小异的原则。在68国共产党工人党会议上,毛泽东谦逊地说:“赫鲁晓夫这朵花比我毛泽东好看”,但是,“中国有句古语,叫做荷花虽好,也得绿叶扶。我看赫鲁晓夫这朵花是需要绿叶扶的。”“一个和尚两个帮,一个篱笆三个桩。”毛泽东用这些生动的语言,阐明了深刻的思想,从而受到了与会代表的高度重视。
上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页