是维吾尔古典文学最杰出的代表之一,他的诗歌几百年来世代相传,版本众多。此次展出了《四卷书》等四种图书。
西域的古籍尽管文种繁多,形式各异,但同一件之中往往包含了不同文化的因素。流行于6-10世纪的于阗文中间有大量汉语借词,有的文献于阗文中夹写汉字。其装帧形式有梵夹装和卷轴装两种,反映了印度文化和汉文化在当地的影响和结合。《玄奘传》本身就是汉与回鹘文化交流结合的产物。金刻《大般若波罗蜜多经》残页上的回鹘文题记,民间契约上的双语现象无不显示这是一个多元文化汇集的地方。
蒙古族也是新疆世居民族之一,信奉藏传佛教,使用的文字为托忒蒙古文,有很多典籍存世。展会上,一通高大的碑刻模型引人注目,上面展现的是闻名遐迩的《优恤土尔扈特部众记》拓片。土尔扈特是卫拉特蒙古四部之一,明末清初迁至伏尔加河下游,因不堪沙俄欺压,乾隆三十六年(1771年)毅然举族东归,受到乾隆皇帝的热情欢迎和周到的安置。乾隆帝还亲撰《土尔扈特全部归顺记》《优恤土尔扈特部众记》两篇铭文,用满、汉、蒙、藏四种文字镌刻,立于承德普陀宗乘之庙中,以表彰、纪念土尔扈特蒙古的爱国壮举。
数百种文字不同,材质各异、形式多样的古籍集于一堂,使人如行山阴道上,目不暇接。这些琳琅满目的古籍有力地证明了新疆自古以来就是中国的领土,也充分展现了新疆深厚的文化底蕴和多彩的文化魅力。新疆以其独特的人文地理环境,使几大文明在此交汇、撞击、凝聚、相融,形成了多个民族、多种宗教的多元文化特色,又以其特殊的自然条件,使几千年来形成的古代文献能够保存至今。这在全国是独一无二的,在世界上也是罕见的。这是历史馈赠给我们的丰厚文化遗产,也是别具特色的文化软实力。今天在推动、实现新疆文化大发展、大繁荣的时候,我们要把新疆古籍保护工作做得更好。
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] 下一页