质朴、专成。正是书法使他从一个“乡下进城的打工者”,成为“通会之际,人书俱老”的硬笔书法家。透过夏生先生的人生轨迹,人们不正可以看到中国书法精神“书教”达人的深远意义吗?
中国书法既是中国传统文化的重要组成部分,同时也是传承、弘扬中国传统文化优秀精神的重要载体与途径。坚持以书法表现文化,弘扬民族文化,这是历久弘新的中国书法的又一重要精神。夏生先生的硬笔书法作品以一贯之地秉承中国书法的这一精神,以“文言文形式的文化内容”作为自己公开出版物的书写对象。这次由西泠印社出版的《国学经典硬笔行楷》选择了多部国学经典之作:第一册《三字经》、《弟子规》;第二册《千字文》、《朱子家训》、《增广贤文》;第三册《笠翁对韵》、《声律启蒙》;第四册《孝经》、《忍经》;第五册《道德经》;第六、七册《论语》。以行楷书写,为方便阅读,原文用较粗的0.7笔芯,译文则用较细的0.5笔芯。
夏生的硬笔书法,自是书界的上乘之作,体势劲媚,自成一家,胸中万象,笔底千花。夏生知我与启功先生同在北师大文学院任教的这一因缘,特赠送我亲自所书的硬笔行楷《启功论书绝句一百首》,我极为珍爱,置于案头。每每读书倦了,展读欣赏,既获启功先生诗艺之教益,又得夏生书法之陶冶,如饮甘露[注: 甘露,中国人,演员兼摄影。-ganlu],如沐春风,实乃人生快事。
这里还需要特别谈谈《硬笔行楷国学经典》的译文。夏生自称读书既少,因而对《论语》的译文,不敢多加阐述,全部遵照名家原书译文直录,并标明出处以示对原著译者的尊重感谢。而对于《三字经》、《弟子规》等青少年蒙学读本,夏生除了直译原文外,又加入了自己对社会人生的理解感悟,希望观物观我,对广大青少年读者有所启悟。夏生人生坎坷,经历[注: 指亲身见过、做过或遭受过的事。 片名 《经历》The Experience/Tajrobeh (1973) 伊朗电影,35毫米,黑白,60分钟。]丰富,酷爱读书,对人生的体验之语,一无矫情造作,句句发自肺腑,让我们窥见到作者的仁厚之心,柔润之情,真实而又亲切,满蕴着对年轻一代的拳拳爱意。
上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页