这下好了。有了大学了。青年A(即金克木)便天天来借书看。中国的,外国的,一个个作家排队看“全集”,有几本看几本。又去隔着玻璃看“万有文库”的书名。其中有些旧书是看过的,许多新书不曾读过。于是他用笨法子,排队从头一本本借看,想知道都说些什么……
这个小小的图书馆,使读书青年金克木有了归宿感,他觉得那儿就是他的新家。他安心地阅读着,思考着。
在生活艰难的环境下,这个图书馆还帮助金克木渡过生活难关。正如金克木所描述的:“(图书馆)冬天生一座大火炉,室内如春。我几乎是天天去,上午、下午坐在里面看书,大开眼界,补上了许多常识,结识了许多在家乡小学中闻名而不能见面的大学者大文人的名著。如果没有这所图书馆,我真不知道怎么能度过那飞雪漫天的冬季和风沙卷地的春天,怎么能打开那真正是无穷宝藏的知识宝库的大门。”
在这里,金克木还结识了一些穷学生朋友。大家境遇相似,很谈得来。令金克木倍感温暖的是:“有一次有一个穿得很单薄的女孩子拿一本书站在炉旁看,显然未必是为读书而实在是为烤火而来的。柜台后的女管理员毫不干涉,认为很自然,不当回事。冬天上座率由此比夏天高。”
这里是金克木“走向世界”的重要“导火线”。
金克木想知道各类书所说的内容是什么,但有些书如康德的《纯粹理性批判》、弗洛伊德的《精神分析学引论》等,虽然已被翻译成中文,却都是文言译本,读起来简直不知所云。金克木想:“外国人原来一定不是这样讲话的,外国书不看原文是不行的,变成中文怎么这样奇怪,不像是有头脑的人在说话。”意识到这一点,金克木马上将外文书借出来看。但由于他只在家里跟三哥学过一点点英文,硬着头皮连看带猜
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 下一页