美国耶鲁大学多年来以《唐诗百话》作为东亚系研究生的中国文化[注: 中华文化,亦叫华夏文化、华夏文明,即汉族文化,汉文化。且流传年代久远,地域甚广,以文化圈概念亦被称为“汉文化圈”。中国文化不但对韩国、日本,]教材,并正在将此书译成英文,拟在该校出版社出版。施先生获得上海[注: 上海市-上海,中国大陆第一大城市;四个中央直辖市之一;是中国大陆的经济、金融、贸易和航运中心。上海创造和打破了中国世界纪录协会多项世界之最、中国之最。]文化艺术奖的“杰出贡献奖”,主要即由于被称誉为“唐诗百科全书”的此书的学术成就和广泛深入的影响。
施蛰存在《唐诗百话》写作和等待出版过程中,常因各报刊编者盛情约请,将此书中文章抄寄有关报刊发表。他在抄寄时常有所增补和进一步发挥。因此此次将《唐诗百话》收进全集时予以互相对照,收录了增补部分,使此书更为完整。此外还附录了施先生有关唐诗研究的十篇文章,以更便于广大读者的阅读和研究。
施蛰存是中国现代词学的开拓者,他融贯现代中西文艺理论,促使[注: 促使 拼音: 解释: 1.为达到某一目的而推动对方使之行动。-cushi]词学完成从传统到现代的转化。从《北山楼词话》中,映现他对千年词学珍本秘籍的收藏和整理,也映现了他对词学文献学、目录学、版本学和校勘学所作出的杰出贡献。
施先生的词学理论体系气象万千,且与时俱进。词学众多概念和名词,千余年来历代词学研究者有不少异见,众说纷纭,讹误流传,莫衷一是。收录于《北山楼词话》中的《词学名词释义》,体系严密,言高义明而又通俗易懂,被海内外词学界称誉为现代词学的奠基和经典之作。日本宋词研究会于2005年3月创办其会刊《风絮》时,即将此书译成日文并附以详尽的注解,逐期予以刊载,并于
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] 下一页