|
|
|
两个美国人建中国方言地图 凸显地方话流失之痛 |
|
时间:2013-07-14 13:41:55 来源:不详
|
|
|
反映当下生活,失去了创新力和生命力,纵使保留了语音资料,也只能是“博物馆艺术”,有些杂交性的方言也没有保护价值。“应该让方言顺其自然发展,保护方言与保护文化是两码事,地域文化完全可以用普通话来传播和传承,应该让方言去适应普通话,而不是相反。”南京大学文学院教授董健说。
更何况,方言是活体,会随着社会发展而自然变化。复旦大学历史系教授顾晓鸣就发问:“保护方言不是怀旧,保护哪一级、哪些地域、哪些阶段的方言?仅仅温州一地,就有多少种方言,是否都要提倡和保护?”曹志耘坦言,目前能做的工作主要是“保存”,通过录音等方式记录传统方言的实际面貌,“保护则需要法律支持和社会大众的语言自觉,现在这两方面条件都不成熟。”比如将方言列为必修课,就违反了国家通用语言文字法的普通话教学规定,“用苏州话上课,对非苏州人是不公平的。”苏州市语言工作委员会办公室主任马培元说。
方言保护与普通话推广之间,如何寻找一个最佳平衡点?汪平建议,不妨让二者在交际场合和对象上有所“分工”、和谐兼容,普通话作为工作语言、正式语言,方言作为生活语言。“在幼儿园、小学阶段,学校可倡导教师、家长在课外、私人场合有意识地说方言,适度开展与方言相关的童谣、游戏等活动或兴趣班、拓展课程,但不必强求学校统一。”
还有专家提出“方言普通话”的尝试,认为实际存在并流通的其实是各种具有方言特色的普通话,即方言的变体,应该逐渐形成“普通话既在方言之上,又在方言之中”。“方言保护一定要避免地方保护主义的误区,各种语言、方言没有优劣之分,这才是现代价值。”汪平说。(王伟健 姜泓冰 马丹晨 参与采写/实习生胡晓萍)
上一页 [1] [2] [3]
|
|
|
|