受人类共通的良知、道德和美。
“我谈这个并不是意味着要削弱艺术的批判精神,而是说我们在艺术创造的时候应该尊重真正发自我们内心的感受,而不是预设一个他人的眼光,尤其是不必去迎合他人的偏见。当我们能够自觉积攒和建设理性健康的文化自信,以文学的言说来表达我们对人生、对国家、对民族、对未来的观点和看法的时候,这当中不乏激烈的争论,也许我们才能够同对方平等交流。物质社会可以引进很多外来的奢侈品,但一个民族的主流价值观理应扎实地从自己的土壤里生养出来。”铁凝表示。
作家要沉潜于时代,酿出好酒
2006年中国作协正式启动“中国当代文学百部精品对外译介工程”;在刚刚过去的一年里,各界发起的“中国文学走出去”、“中国文学海外传播工程”、“经典中国国际出版工程”等项目渐次展开,文学走出去的步伐不约而同。
这在铁凝看来正当其时,“不能设想一个经济腾飞的国家其文化是衰弱的。我觉得文化需要互相凝视,通过互相凝视、互相对话和互相阅读作品,以世界的胸怀,讲述中国的故事。”
老话说“酒好不怕巷子深”,准备“走出去”的我们有好酒吗?最近铁凝与德国著名作家马丁·瓦尔泽有一次会面,瓦尔泽非常羡慕中国作家,处在这样大的变革时代,可以描绘可以表现的东西太多了。瓦尔泽的这些话给了铁凝一个震动:“我们是否真正意识到了这些?面对这样一个大的变革时代,我们确实应该潜心地而不是花哨地,诚实地而不是讨某一个‘他者’喜欢的那种心态去创作。好酒不是兑出来的而是酿出来的,要酿出好酒最终要看我们能不能更踏实地潜入到这个时代的深部。酿出好酒是最重要的,否则中国文学走出去拿什么给人?”
除此之外,铁凝非常重视那些勤勤恳恳的、把文学和文化交流当作事业的外国学者和翻译家,她说,我们应该给予他们足够的尊重,他们坚守几十年孜孜不倦地译介、研究中国文学的精神需要得到我们更切实的关注。
平等交流需要耐力和积累
几年来,铁凝和中国作协的同事们常常奔走各国,组织和参与中外文学交流活动,他们先后推动了首届中日韩三国文学论坛;派出了由150多位作家组成的法兰克福书展中国作家代表团;在美国、法国和德国举办了首届中美文学论坛、中法文学论坛和中德文学论坛,邀请国内代表性的作家同对方国家的主流作家做多场文学讨论。同时,中国作协也是聂华苓夫妇发起的“爱荷华国际写作计划”的积极配合者,从丁玲、艾青、王蒙到王安忆、冯骥才、张贤亮再到苏童、余华、莫言、毕飞宇,许多当代著名作家都参加过这一计划。
谈到中国作协的文化担当,铁凝表示,中国作家协会应该义不容辞地为更多的优秀作家赢得更多的读者、创造更多样的条件和更广阔的平台,不仅是中国读者还有海外的读者,通过阅读中国文学,感受活生生的中国的脉动,了解当代中国有冲突和矛盾,但是更有进步的生机和活力,体味对未来有希望的中国人丰富细腻的情感世界和生活世界。
“中国文学走向世界也不应该是即兴的展示,更不可能一蹴而就。它有很大难度,需要我们更自觉,需要有耐心和耐力。”铁凝说,建立理性健康的文化交流,不能奢望一两次论坛和书展就能够万事大吉。
在铁凝看来,一个民族最深处的创新能力和不断的想象力、勇气,最终来自于文化的勃兴,文化是一个国家、一个民族可持续发展的根本动力。而在促进国际文化平等交流方面,文学要做的事情还很多。
记者 董
上一页 [1] [2]