用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 | 社会
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 文化 >> 文化研究 >> 正文
2009年公务员工作总结
盘点2008“最”八卦房产…
男模成上世纪男色启蒙
杭州飙车肇事者罪名待判…
西方画家笔下的几个世纪…
2008年度品牌价值榜TOP…
华为艰难拿下印度BSNL2…
房产八卦:普通商品房最…
我们中国成最大经济体需…
求测:2009年后半年运势
最新热门    
 
20世纪海外唐代文学研究一瞥

时间:2009-8-8 16:46:30  来源:不详
学者都是翻译家,他们虽然为唐代文学的传播作 出不朽贡献,但初步的评述往往有许多误解,这经常成为促使后代学者重新审视唐代文学的 一个诱因。比如翟理斯于1901年出版的《中国文学史》曾全文翻译司空图《二十四诗品》, 称它是表现道家思想的哲理诗,在欧美学术界影响深远。直到苏联汉学家阿列克谢耶夫《一 篇关于中国诗人的长诗:司空图〈诗品〉的翻译与研究》(莫斯科,1916)出版,才还其诗论 的原貌。

    和日本唐代文学研究的广泛和细致相比,欧美的研究主要集中于大作家和人们关注较多的 问题。如李白诗和传记,德国就出版了10多种翻译本。冯·扎克·艾尔文全译李白(未完成) 、杜甫、韩愈诗集,被认为是德译唐诗最辉煌的成果。而作家研究,英国有阿瑟·韦利《白 居易的生平及其时代》(伦敦,1949)、《李白的诗歌与生平》(伦敦,1951),麦克姆伦《元 稹与早期古文运动》,赫伯特《张九龄的生平与著作》;德国有沃伊奇《白居易研究》,察 赫《杜甫》,顾彬《杜牧诗集试释》(韦斯巴顿,1976),高泰涅《唐诗中的明与暗的意象》 (法兰克福,1990);法国有雅热《唐代诗人及其环境》(1977);美国有克罗尔《孟浩然》( 特维尼,1981)和查尔斯·哈特曼《韩愈研究》(普林斯顿大学,1986);苏联有费什曼的副 博士论文《欧洲对李白的学术研究》(1941)、《李白的生平与创作》(莫斯科,1958),谢列 勃里雅科夫《杜甫评传》(莫斯科,1958),贝京《杜甫》(莫斯科,1987),达格丹诺夫《王 维创作中的禅宗思想》(新西伯利亚,1984)、《中国中世纪文化中的孟浩然》(莫斯科,199 1)。

    值得注意的是,欧美的唐代文学研究成果,有不少是华裔学者完成的。尤其是刘若愚的《 中国诗歌艺术》(芝加哥大学,1962)、《李商隐的诗——中国九世纪的巴洛克诗人》(芝加 哥大学,1969),对美国的唐代文学研究有草创之功。梅祖麟、高友工用结构主义和语言学 方法研究唐诗的意象、语义、结构,并与西方诗歌相比较,提出许多富于启发的结论,在欧 美的唐诗研究中独树一帜,上海古籍出版社出版的《唐诗的魅力》(1989)集结了他们的成果 。此外还有叶嘉莹《杜甫秋兴八首集说》(台北,1966)、程纪贤《唐代诗人张若虚诗歌的结 构分析》(1968)、余宝琳《王维研究:象征主义诗人》、李珍华《王昌龄研究》(太白文艺 ,1994)、陈祖言《张说年谱》(香港中文大学,1984)、陈月桂《寻隐者不遇——唐代的隐 逸诗》(法兰克福,1985)等。

    唐诗是欧美学者对中国文学用功最勤的领域,集中了一批优秀学者,从老辈学者傅汉思到 中年学者斯蒂芬·欧文,都为唐代诗歌研究贡献了许多精彩的见解。他们的论著显示出丰富 的文学史知识和良好的理论素养,其历史眼光的敏锐和观察问题角度的独特每给人启发,这 从上海古籍出版社出版的《美国学者论唐代文学》(1994)可以窥见一斑。其中斯蒂芬·欧文 是唐诗研究成就最大的一位学者,他对中国诗歌有着极好的感受力和判断力,他的博士论文 《孟郊和韩愈的诗》(耶鲁大学,1975)一出版就受到学界重视,以后他接连出版了《初唐诗 》(耶鲁大学,1977)、《盛唐:中国诗歌的顶峰》(耶鲁大学,1981)、《传统的中国诗歌和 诗论:一个预言的世界》(威斯康辛大学,1985)、《追忆:中国古典文学中的往事再现》( 哈佛大学,1986)等著作,都从独特的视角提出了富有启发性的问题。尤其是《初唐诗》, 作为第一部整体研究初唐诗的专著,能摆脱学术界现有的成就,从唐诗产生、发育的自身环 境来理解初唐诗特有的成就,不但迥别于以前西方学者的学风,也比中国学者更早几年作了 初唐诗演进规律的研究。另一位在叙事文学研究方面卓有成绩的学者是倪豪士,其《传记与 小说:唐代文学比较论集》(南天书局,1995)以独特的视角考察唐代的叙事文学作品,往往 结合时代思潮加以探索,在研究领域和研究思路的开拓上给人启示。

    在诗歌之外,其他文体的研究也有许多值得注意的成果,其中麦大维的古文及其理论研究 、康达维的《文选》学和唐赋研究是很引人注目的。文学理论有阿列克谢耶夫的《诗品》研 究,最重要的成果无疑是刘若愚的《中国文学理论》,欧文近年也开始结合唐诗研究中国的 传统诗论。

    相比传统诗文来,欧美学者更多地对通俗文学抱有兴趣,所以敦煌文献中文学文本的研究 一直是许多学者黾勉从事的课题。维克多·H·麦尔以《敦煌通俗叙事文学》(剑桥大学,19 83)为题翻译了《降魔变文》、《目连救母变文》、《伍子胥故事》和《张义潮变文》四篇 敦煌变文,其长达28页的引言对变文的含义与特征、抄写与演出、题材的渊源、与戏剧和俗 语言的关系及其消亡的原因等一系列问题作了详论,提出了一些有意思的结论和假说。

 
 

上一页  [1] [2] [3] 

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2009 © www.lsqn.cn All rights reserved
历史千年 版权所有