哈金被誉为“美国历史上公[注: 西汉时,有太师、太傅、太保,称为上公,而东汉则仅有太傅一人,也称上公。但不常设,一般是皇帝初即位时,为总揽朝政才设。太傅即辅弼国君之官,作为重臣参与朝政,掌管全国的军政大权。]认最杰出的华裔作家”,他1999年获得美国国家图书奖。此后十年间[注: 年间niánjiān 解释 【time】 指某个时期或年代里老年间清朝康熙年间 相关词条 年轮 年月 年光 年关-nianjian],哈金更是获奖不断,几乎拿遍美国大大小小的文学奖项。
作家余华称:“《南京安魂曲》有着纪录片般的真实感,触目惊心的场景和苦难中的人生纷至沓来……”他在序言中动情地写道:“我只用一个夜晚就读完了哈金的新作《南京安魂曲》,我不知道需要用多少个夜晚还有白天才能减弱这部作品带给我的伤痛。我知道时间可以修改我们的记忆和情感,文学就是这样历久弥新。当我在多年之后找回这些感受时,伤痛可能已经成为隐隐作痛——那种来自记忆深处的疼痛。身体的伤疤可以愈合,记忆的隐隐作痛却会旷日持久。”
——评哈金的《南京安魂曲》
多年前,作家哈金提出过“伟大的中国小说”的标准。我心怀好奇逐字阅读,生怕因为漏掉某字而从此写不出伟大的小说。那的确是一个迷人的标准,值得每位认真的作家重视。尽管哈金离开中国多年了,尽管他写作时用的是“英格力士”,但他的写作观看上去却一点也不遥远,仿佛他就住在隔壁。寥寥数语中,有他对小说创作的深刻体验。对于这样一个作家的作品,我当然翘首企盼。碰巧,《南京安魂曲》的策划和责编也是我系列作品的策划和责编,他们等该书一出炉,就用特快包裹寄来,以确保它的新鲜口感。
然而,这本书不是刚出炉的面包,而是极苦的咖啡。小说以中国妇女安玲的视角来讲述,她是金陵[注: 金陵,南京的别称。全国重点文物保护单位,金代皇陵古墓葬。位于北京市房山区车厂村龙门口一带。半月形陵区,方圆七八十公里。金陵从主峰顺龙脉而下是陵区核心区,]女子
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页