尔。因希格尔统治者谢尔·布顿(Sher Buten)十分残暴,人们将他杀死后奉纳格尔王子为王,称为“贾特姆”(Chatham ),Cha 为 其 本 名,Tham 为 罕 萨 、纳格尔语言中“王公”之意,后讹音为Amacha。[39]《小西藏史》的“希格尔史”则称,罕萨王公穆迦罗德(Mughlot)攻占纳格尔,纳格尔王公贾特姆经巴夏河来到甘杜。当时统治希格尔的是谢尔·巴顿的兄弟玛谢德(Mashed),贾特姆到他那里当了仆人。因为玛谢德十分残暴,头人们便向贾特姆提议∶如果你除掉玛谢德,我们便奉你为王。贾特姆依计而行,杀死了玛谢德,夺取了统治权。他的朝代以Amacha之名著称。[40]关于Chatham变为Amacha的原因,有人认为系巴夏河谷的突厥族居民用他们语言中的Ama(王)一词取代了布鲁沙斯基语的Tham一词所致。[41]当地学者阿巴斯·卡兹米认为,没有任何文字证据表明埃玛贾王室的创始人埃玛贾特姆来到希格尔之前曾是纳格尔的王公或其兄弟、儿子。他援引耶特马尔的话说,耶特马尔在蒙古内地考察时发现有一个至今仍叫Amacha的蒙古部落,因而怀疑与该部落有关。[42]阿巴斯·卡兹米还援引托玛斯的观点指出,Amacha一名可能同7世纪时统治和田的Amacha王室有关,该王室和Bolor王国之Polola Shahi王室关系极好,互相支持并通婚。后双方均败亡于727年吐蕃赤德祖赞之进攻。[43]
Amacha 作为一个称号,在汉文史籍中早有记载,译作“阿摩支” 。《新唐书·疏勒传》称,“ 疏勒, 一曰佉沙。 ┅┅王姓裴氏.自号阿摩支,居伽师城。” 该名号亦见于敦煌出土文书《唐大历三年( 7 6 8 )毗沙都督府六城质逻典成铣牒》,该文书中有“六城质逻刺史阿摩支尉迟信”字样。据我国学者研究,该名号应源于于阗文amaca,而于阗文amaca又源于梵语amatya- 或amatya-。在于阗,该词很早就是一种荣誉称号。该词还以藏文形式a-ma-ca 和 a-ma-cha 出现于吐蕃统治时期的文书中。[44]鉴于希格尔的古代历史已不可考,希格尔王公的这一称号,究竟是使用了藏语/巴尔蒂语中自吐蕃时期已有的称号,还是后来从于阗地区重新输入,已不可知,但其源于于阗语,当无疑问。
<< 上一页 [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] ... 下一页 >>