其实,其最主要的功用,无过于解决语言隔阂,即充当翻译。这就要求启心郎首先要通满汉两种文字,甚至还要兼通蒙古文。清皇族出身的昭槤在其所撰《啸亭杂录》中写到:“国初,满大臣不解汉语,故每部置启心郎一员,以通晓国语之汉员为之,职正三品。”[15]昭槤关于启心郎皆为汉员的说法,不甚确切。汉员之外,满族士人亦多有任此职者。譬如,曾担任康熙辅弼四大臣之首的索尼就曾充该职。天聪五年(1631年)七月,皇太极命索尼为吏部启心郎。索尼,满洲正黄旗人,姓赫舍里氏,“通国书及蒙古、汉人文字”。天聪五年“七月,擢吏部启心郎。”[16]前已述及,各部首批启心郎中,满员六人。而汉员仅二人而已。满人可作启心郎殆无疑义,但条件是通蒙古、汉人文字者。
随着形势的发展,后来任启心郎者以汉族(后被编入汉军旗籍,成为旗人)士人居多。譬如:
“申朝纪,汉军镶蓝旗人,初籍辽东。天聪八年,授刑部启心郎。”[17]
“苏弘祖,汉军正红旗人,初籍辽阳。崇德三年,以举人授户部启心郎,赐朝衣一袭,免丁四。”[18]
“吴景道,汉军正黄旗人,初籍辽东广宁卫。天聪间,授吏部启心郎。”[19]
加之前以提及的罗绣锦、马鸣佩等,可见汉官是启心郎之主体。但由于当时所实行的八旗制度,此辈被编入汉军八旗,朝野亦以准满人视之也。
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一页 >>